آفتابنیوز : آفتاب: سعیدپور كه در زمینه ترجمه شعر از انگلیسی نامی آشنا است، گفت: "77 شعر شاملو" عنوان این كتاب است. گزینش شعرها برعهده خودم بوده است.
وی ادامه داد: اینها، شعرهایی از نخستین مجموعه جدی شاملو یعنی ”هوای تازه“ تا آخرین شعرهایش را، در ”حدیث بیقراری ماهان“ و ”در آستانه“ دربرمیگیرد.
سعیدپور معیارهایش را در انتخاب شعرهای شاملو برای ترجمه، زیبایی كلام، ترجمه پذیری و همچنین اهمیت شعرها از لحاظ زیباشناسی در زبان انگلیسی، دانست.
وی افزود: كتاب را به نشر كتابسرای نیک سپرده بودم كه مجوز گرفته و تا چندی بعد چاپ خواهد شد.
سعیدپور كه ترجمه بیست غزل سعدی از او در نمایشگاه امسال در نشر كتابسرای نیک منتشر و استقبال شده است، ادامه داد: كتاب دیگری هم در راه انتشار دارم. این كتاب گزیدهای از اشعار علی باباچاهی است كه به انگلیسی برگرداندهام. این گزیده در نشر ویستار به چاپ خواهد رسید.