آفتابنیوز : آفتاب: با ترجمه و انتشار دانشنامه ادبیات جهان، برای نخستین بار در کشور دانشنامهای معتبر و جامع در حوزه ادبیات جهان به زبان فارسی در اختیار مخاطبان و پژوهشگران قرار خواهد گرفت.
حامد طالبیان، با اشاره به ترجمه بیش از 6800 مقاله از مجموع 10 هزار مدخل این دانشنامه پنج جلدی، افزود: ترجمه مقالات جلد نخست این دانشنامه که مشتمل بر 2407 مدخل است، به طور کامل انجام شده و این مجلد اکنون مراحل نمونهخوانی و ویراستاری را سپری میکند.
طالبیان، با بیان تصمیم رییس بنیاد دانشنامهنگاری ایران برای ترجمه کامل مقالات از انگلیسی و فرانسه، اظهار داشت: هماکنون فرآیند ترجمه مقالات این دانشنامه جلوتر از مراحل دیگر انجام میشود و همچنین با تسریعی که در کار صورت گرفته، بخش زیادی از مقالات جلد نخست این دانشنامه آماده چاپ است و امید میرود تا مقالات باقیمانده نیز هرچه سریعتر ویراستاری و آماده چاپ شود.
کارشناس بنیاد دانشنامهنگاری ایران، در ادامه افزود: جلد نخست این دانشنامه به صورت الفبایی تنظیم شده و حروف A,B,C را شامل میشود که امیدواریم تا نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در سال آینده رونمایی شود.
طالبیان با اشاره به تاثیر و تاثرات ادبی کشورهای جهان بر فرهنگ و ادب یکدیگر و ضرورت توجه به آثار ادبی جهان گفت: دانشنامه ادبیات جهان تلاش دارد تا نیاز دانش پژوهشگران ادبی را برآورده کند.
دانشنامه ادبیات جهان با وجود این که دربرگیرنده اطلاعات ادبی سایر کشورهاست، گامی در راستای رشد و گسترش اطلاعات روزآمد برای جامعه ادبی ایرانی از عهد مشروطه تاکنون و به دور از جریانهای ادبی جهانی است.
وی یادآور شد: دانشنامه ادبیات جهان، نخستین مرجع تخصصی در شرح احوال مشاهیر ادبی، مکاتب و سبکهای جهانی، به زبان فارسی و برای رفع نیاز پژوهشگران ادبی، تهیه و تدوین خواهد شد.
طالبیان در پایان گفت: این دانشنامه ترجمهای فارسی از کتابEncyclopedia of Literature به زبان انگلیسی است که به دلیل جامعیت و فراگیری در ترجمه فارسی با عنوان «دانشنامه ادبیات جهان» معرفی شده و بهزودی از سوی بنیاد دانشنامهنگاری ایران منتشر خواهد شد.