آفتابنیوز : آفتاب: بینندگان سریال تلویزیونی «حریم سلطان» از این پس باید این سریال را با زیرنویس فارسی و یا به زبان اصلی ببینند چون دوبلورهای این سریال که در ایران اقدام به دوبله این سریال می کردند دستگیر و برای انجام مراحل قضایی راهی بازداشتگاه شده اند.
به گزارش سینماپرس،مجموعه «حریم سلطان»، یکی از مجموعه های ماهواره ای است که طی مدت نمایش توانسته مخاطبان بسیاری را در ایران جذب کند. این سریال که با دوبله فارسی در یکی از شبکه های ماهواره ای نمایش داده می شود، داستان حکومت سلطان سلیمان یکی از پادشاهان عثمانی را روایت می کند که درگیر مسائل روزمره کاخ و همسران خود است.
شاید یکی از دلایل جذب مخاطب ایرانی به این مجموعه، دوبله نسبتا مناسب آن در مقایسه با دیگر سریال هایی است که در شبکه های ماهواره ای پخش می شد.
شنیده ها حاکی از آن است، با توجه به اینکه این سریال در ایران دوبله می شود، تعدادی از صداپیشگان مجموعه «حریم سلطان» و به خصوص صداپیشه شخصیت سلطان سلیمان مدتی پیش در ایران دستگیر شده و به زندان منتقل شده اند.
ما در کشورمون چه تعریفی از جرم داریم. کار این دوبلورها به چه کسی ضرر می زند؟ وزیر کار 100 میلیارد وام قرض الحسنه میگیره آب از آب تکون نمیخوره اونوقت چند هنرمند به خاطر اینکه نمیخوان در قالب قراردادی و خسته کننده آقایان کار کنند عمرشون رو در زندان بگذرونن.
از این دست جرم ها با این شکل مجازات و جرایم نداشتیم
تازگیا تصویب شده
هر دم از این باغ بری می رسد
البته سلیقه ای شده
حتما مخفیانه کار کردن و مالیات ندادن که جیب بعضی ها پر شود