آفتابنیوز : آفتاب: زمانی که مهمانپرست در جلسه دیدار خود با گورگن ملیکیان از اعضای هیات رسانه ای که در ردیف پشت سر او قرار داشتند عذرخواهی کرد، ملیکیان سریع با این جمله که " گل پشت و رو نداره" واکنش نشان داد که موجب خنده حضار شد.
به گزارش مهر، سفر رسانه ای رامین مهمانپرست سخنگو و رئیس مرکز دیپلماسی عمومی و رسانه ای وزارت خارجه به همراه خبرنگاران مهر، ایسنا، فارس و ایرنا و همچنین شبکه خبر همراه با حواشی جالبی بود.
در این سفر که از بلاروس آغاز شد مهانپرست به دلیل بیماری وزیر اطلاع رسانی بلاروس با معاون وی دیدار و گفتگو کرد.
در جلسه دیدار با ولادیمیر ولادیمیریچ، ماتوسویچ خبرنگاری که مفسر خبری نیز بود حضور داشت وی به سفرش به ایران اشاره وابراز علاقه کرد تا برای انتخابات ریاست جمهوری در خرداد ماه به تهران سفر کند و اخبار آن را پوشش دهد.
مهمانپرست با شیموف ولادیمیر نیکلایویچ رئیس دانشگاه اقتصاد بلاروس که یکی از بزرگترین مراکز آموزشی در سراسر بلاروس است، نیز دیدار و گفتگو کرد. نیکلایویچ از چهره های شناخته شده در بلاروس است که 4 دوره وزیر اقتصاد بوده است. در جلسه دیداری که با مهمانپرست داشت به 13 تابلو از چهره روسای دانشگاه در زمانهای مختلف که بر دیوار نصب شده بود اشاره کرد و گفت " نگاه به این چهره ها و عکس ها باعث می شود کمتر در تصمیمات استراتژیک خود اشتباه کنیم".
در افتتاح مرکز ایران شناسی و آموزش زبان فارسی این دانشگاه، با مراسم نان و نمک از مهمانپرست استقبال شد. دو خانم یکی با لباس سنتی ایرانی و دیگری با لباس سنتی بلاروس نان و نمک را به مهمانپرست تقدیم کردند.دختر دانشجویی که نقش زن ایرانی را داشت از نظر چهره به ایرانی ها شباهت داشت. مراسم نان و نمک برای احترام به مهمان برگزار می شود.
یکی از زبان آموزان برای آنکه مشخص شود کلاس آموزش زبان فارسی تا چه سطحی پیشرفت داشته چند خطی از متن کتاب خطاب به مهانپرست قرائت کرد. متن این بود: " من استاد هستم شما استاد نیستید" قرائت این عبارت خنده حاضران را به همراه داشت. مهمانپرست ابراز امیدواری کرد در سفر بعدی اش به این کشور زبان آموزان به پیشرفت بالایی رسیده باشند و بتوانند شعرهایی از حافظ و سعدی بخوانند در همین حین رئیس دانشگاه نیز " عمر خیام " را اضافه کرد و مشخص شد عمر خیام محبوبیت زیادی بین بلاروسی ها دارد و کتابش به زبان روسی منتشر شده است.
سخنگوی وزارت خارجه از 14 زبان آموز این مرکز پرسید آیا سفری به ایران داشته اند که آنها پاسخ منفی دادند و رئیس دانشگاه هم تاکید کرد که همه آنها آرزو دارند به ایران سفر کنند مهمانپرست هم قول داد که زمینه سفر همه آنها فراهم شود این قول مهمانپرست موجب خوشحالی زبان آموزان شد ، در همین حین هم محمدرضا صبوری سفیر ایران در بلارس در گوش مهمانپرست نجوا کرد که شما فردا به کشور برمی گردید و ما گرفتار می شویم.
به گفته حمید صفری رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بلاروس 150 دانشجو در دانشگاههای بلاروس در حال آموزش زبان فارسی هستند.
مهمانپرست در فرصتی که برای دانشجویان این دانشگاه سخنرانی کرد با طرح چند سوال قصد داشت تا دانشجویان را در بحث شرکت دهد. اولین سوال مهمانپرست درباره تعداد سلاح هسته ای در دنیا بود که البته هیچ دانشجویی پاسخ آن را نمی دانست و مهمانپرست دانشجویان را از وجود 20 هزار سلاح هسته ای با خبر کرد. وی مجددا سوال کرد که آیا کسی می داند چند سلاح متعلق به آمریکا است که یکی از دانشجویان با کنایه گفت حتما 19.500 سلاح به آمریکا تعلق دارد اما مهمانپرست پاسخ داد که بیش از 10 هزار سلاح هسته ای در اختیار آمریکا است. مهانپرست باز پرسید آیا کسی می داند با این تعداد سلاح هسته ای چند بار می تون کل دنیا را ویران کرد؟ باز هم کسی پاسخ را نمی دانست و مهمانپرست خودش پاسخ داد که با این تعداد سلاح 10 بار می شود کل کره زمین را نابود کرد. مهمانپرست باز سوال کرد که آیا کسی می داند که کدام کشورها تهدید به استفاده از سلاح هسته ای کرده اند؟ چند دانشجو از سوریه و کره شمالی نام بردند اما مهمانپرست به آمریکا اشاره کرد.
رئیس مرکز دیپلماسی عمومی و رسانه ای وزارت خارجه همچنین با کریل کازاکوو مدیر کل آژانس خبری تلویزیون بلاروس و رئیس رادیو و تلویزیونی دولتی بلاروس دیدار کرد. در این دیدار مجری و گوینده خبری معروف بلاروس هم حضور داشت. دیدار مهمانپرست با گنادی داویدکو رئیس رادیو و تلویزیون بلاروس که برای اجرای یک برنامه خبری زنده با حضور سردبیران مهمترین رسانه ها و نشریات بلاروس آماده می شد، دیدار و گفتگو کرد. داویدکو با اشاره به افرادی که در استودیو خبر بودند به مهمانپرست گفت کسانی که دور میز نشسته اند افراد مشهوری در عرصه خبر هستندکه در این برنامه شرکت می کنند و تحلیل های خود را ارائه می دهند و من چون در هفته گذشته کوآلالامپور بودم از اخبار بی خبرم و می خوام همه اطلاعات را از آنها بگیرم.
مهمانپرست از داویدکو درباره اخبار ایران پرسید و اینکه از آخرین اخبار ایران مطلع است که وی پاسخ داد فعلا از ایران خبری نیست و وقتی خبری نیست این به معنی خبر خوب است. او که فرصت زیادی برای گفتگو نداشت از مهمانپرست عذرخواهی کرد که ممکن است اگر گفتگویش طولانی شود همکارانش ناراحت شوند.داویدکو گفت البته اگر همکاران من در این برنامه تلوزیونی که دور میز نشسته اند بدانند که من با چه کسی ملاقات کردم حتما تعجب می کنند و مشکلی هم پیش نمی آید اما آنها الان نمی دانند که من با چه کسی ملاقات کردم. به دلیل آغاز این برنامه گفتگوی صمیمی مهمانپرست با داویدکو به اتمام رسید. سپس مهمانپرست در استودیو پخش زنده اخبار بازدید کرد. گوینده خبر هنگام کار متوجه حضور هیاتی در استودیو شد و وقتی در این حین صحنه های خبری پخش می شد همانطور که سرجای خود نشسته بود با تعجب سرکی به اطراف و پشت دوربین ها می کشید تا متوجه قضیه بشود اما به نظر می رسید که تا لحظه خروج هیات رسانه ای چیزی دستگیرش نشد.
بلاروسی ها مردمی سیاسی نیستند به گفته مدیر کل آژانس خبری تلویزیون بلاروس پربیننده ترین بخش برنامه خبری مربوط به اخبار جنایی و آب و هوا است. البته تصادفات منجر به مرگو حتی کلاهبرداری هم در اخبار جنایی پوشش داده می شود.
مهمانپرست در برنامه دیگر خود در بلاروس از دانشگاه دولتی این کشور نیز بازدید کرد. دانشجویانی که پای صحبت مهمانپرست نشستند اکثرا دانشجوی رشته روابط بین الملل و شرق شناسی بودند و درباره مسائل بین المللی و سیاسی اطلاعات بیشتری داشتند. مهمانپرست در آغاز سخن وعده داد که اگر کسی به سوالاتش پاسخ دهد به او جایزه می دهدو جایزه هم سفر به ایران است. اولین سوال مهمانپرست این بودکه به نظر شما اگر منطقه آرامش داشته باشد به نفع آمریکا و صهیونیستها است یا درگیری باشد؟ پسری که دانشجوی سال دوم روابط بین الملل در شاخه نظامی بود پاسخ این سوال را داد این دانشجو فرم نظامی هم به تن داشت. پاسخ داد که هدف آمریکا بحران در منطقه و عدم ثبات است.
سوال بعدی مهمانپرست این بود که به نظر شما اگر در عراق و افغانستان و پاکستان امنیت برقرار باشد به نفع جمهوری اسلامی ایران است یا نا امنی؟ البته مهماپرست به شوخی خطاب به دانشجویان گفت این سوال را یک غیر نظامی پاسخ دهد. بنابراین دانشجوی دختری که سال سوم روابط بین الملل بود پاسخ این سوال را اینگونه داد که " ایران مثل هر کشور دیگری در دنیا ترجیح می دهد درکار خود همسایگانی که دارای ثبات هستند داشته باشد که آرامش داخلی هم داشته باشد.
در ادامه چند دانشجو نیز سئوالات خود را از مهمانپرست پرسیدند و چون بین این دانشجویان زبان آموزان فارسی هم حضور داشتند سوال خود را به زبان فارسی پرسیدند.
سپس مهمانپرست در مرکز ایران شناسی این دانشگاه حضور پیدا کرد و زبان آموزان که پیشرفت خوبی هم در آموزش داشتند سوالاتی از مهمانپرست به زبان فارسی پرسیدند. یکی از دانشجویان پرسید چرا شغل سخنگویی را انتخاب کرده است و مهمانپرست هم با خنده گفت: من این شغل را انتخاب نکردم بلکه من را انتخاب کردند.
وی ادامه داد: شغل سخنگویی بسیار سخت است. برای دفاع از حقوق مردم هر کاری که می توانیم باید انجام دهیم وقتی این کار به من پیشنهاد شد احساس کردم کار سنگینی است اما برای دفاع از منافع کشور از آن استقبال کردم و امیدوارم کار سخنگویی را تا مدتی که این کار بر عهده من است به خوبی انجام دهم.
دانشجوی دیگری پرسید سخنگو باید چه شرایط و ویژگی هایی داشته باشد؟ و مهمانپرست گفت اطلاعات سخنگو باید کامل باشد هر لحظه ممکن است با سوالهایی روبه رو شود. ویژگی هایی دیگری هم نیاز است که به شخصیت فرد بستگی دارد به خاطر حساسیت های این شغل سخنگو باید مراقبت کند تا در اعلام مواضع و تحلیل های سیاسی اشتباه نکند در صورت اشتباه به منافع کشور لطمه می زند.
دانشجوی دیگری پرسید توصیه شما به دانشجویان روابط بین الملل چیست؟ سخنگوی وزارت خارجه هم گفت: شما می دانید در دنیای امروز مشکلات زیادی وجود دارد و ریشه آن نوع نگاه برخی قدرتها در روابط بین الملل است. نظام بین الملل نا عادلانه است نیازمند هستیم افرادی در کشورهای مختلف در زمینه علوم سیاسی و روابط بین الملل تلاش کنند تا نظام عادلانه در دنیا به وجود آید و آرزو می کنم شما از بهترین ها در این راه باشید.
مهمانپرست از کتابخانه ملی بلاروس هم بازدید کرد. در این کتابخانه که یکی از بزرگترین کتابخانه های دنیا و 24 طبقه است بیش از 9 میلیون جلد کتاب وجود دارد. 1200 کتاب مربوط به ایران است و 400 عنوان کتاب به زبان فارسی دارد. در این کتابخانه بیش از 80 هزار جلد کتاب کمیاب وجود دارد. این کتابخانه به دلیل داشتن امکانات مناسب به مرکزی برای برگزاری مراسم های رسمی مقامات دولتی تبدیل شده است و تا کنون بیش از 200 مراسم رسمی در آن برگزار شده است. کتابخانه ملی بلاروس 7 سال قبل و با کار مهندسان بلاروسی به شکل الماس ساخته شده است.
سفر مهمانپرست از 7 تا 11 فررودین ماه دربلاروس به طول کشید. در جا به جایی ها از هتل به محل برگزاری مراسم ها ودیدارهای رسمی با مقامات، موارد زیادی در شهر مینسک توجه هیات رسانه ای را جلب کرد. از جمله آن آرمش مردم در بلاروس بود. شیک پوشی از مشخصه های دیگر مردم بلاروس است. آنها اهل خرید هستند و به نوع لباسی که به تن می کنند اهمیت می دهند. رئیس جمهور بلاروس بر حفظ یکپارچگی طبقاتی اعتقاد دارد و برای محقق کردن این هدف هم تدابیر خاصی در نظر گرفته است. یک نمونه آن این است که هیچ کسی اجازه ندارد در یک ساختمان مسکونی دو واحد آپارتمان خریداری کند. همه مردم صاحب مسکن هستند و بی خانمان در بلاروس وجود ندارد. جوان ها نیز در نوبت گرفتن خانه هستند. زمین و مسکن کالای سرمایه ای در بلاروس محسوب نمی شود و دولت برای سرمایه گذاران زمین رایگان درنظر گرفته است. 95 درصد قیمت خانه توسط دولت پرداخت می شود و 5 درصد باقیمانده هم به صورت تقسیط گرفته می شود.
سرمایه گذاران خارجی و کسانی که قصد دارند شغلی در بلاروس دست و پا کنند و تجارتی داشته باشند طبق قانون باید بخشی از کارمندان خود را از مردم این کشور انتخاب کنند.
میوه و سبزیجات در بلاروس به شدت گران است زیرا این کشور تولید کننده سبزیجات و میوه نیست اما لبنیات در این کشور از مرغوبیت بالایی برخوردار است. بخش عمده ای از خوراک مردم را سیب زمینی تشکیل می دهد.
مردم بلاروس از ژن اسلاوها هستند و به همین دلیل اندامی کشیده و لاغر دارند و بلوند هستند. قد برخی از زنان و مردان بلاروسی از دو متر هم تجاوز می کند. برخی از آنان برای خروج از درب اتاق یا آسانسور باید حتما سرخود را به حالت خمیده درآورند.
رفت و آمد ایرانی ها به بلاروس سخت است و صدور روادید حتما باید با دعوت نامه باشد به همین دلیل تسهیل در رفت و آمد از جمله مواردی بود که مهمانپرست در دیدار با مقامات بلاروسی بر آن تاکید داشت. تنها 700 ایرانی در بلاروس زندگی می کنند.
عرض پیاده روهای شهر میسنک به اندازه عرض خیابانها در تهران است. مردم برای عبور از خیابان به شدت مراقبت می کنند که چراغ عابر سبز باشد حتی اگر از خیابان هیچ ماشینی عبور نکند، کسی چراغ عابر قرمز را رد نمی کند. رانندگی طبق قوانین و مقررات است و اگر احیانا از راننده ای خلافی سر بزند دیگر رانندگان با زدن بوق به وی اعتراض می کنند. تمیزی شهر و فرهنگ مردم در نریختن زباله در خیابان شهر مینسک را زیباتر جلوه می دهد.
در همه مراکز خرید و فروشگاهها بخش هایی برای تبدیل پول یا همان صرافی تعبیه شده و علت آن هم این است که مردم بلاروس به دلیل نوسان دلار و یورو در کشورشان حقوق ماهیانه یا هر درآمدی که دارند را به یورو و دلار تبدیل می کنند و در صورت نیاز آن را به روبل تبدیل می کنند. مغازه داران حق گرفتن دلار و یورو ندارند.
توجه به صرفه جویی انرژی در رفتار مردم بلاروس به راحتی قابل مشاهده است. مردم شهر میسنک در سرمای زمستان با پالتو کلاه در ماشین خود رانندگی می کنند و بیشتر از اینکه از سوخت استفاده کنند سعی می کنند لباس گرمتر به تن داشته باشند. ساختمان های زیبای میسنک با نورپردازی هایی که دارند زیباتر به نظر می رسند اما نکته قابل توجه این است که راس ساعت 11 شب چراغ های ساختمانها که به شکل زیبایی ساختمانها را آراسته کرده است خاموش می شود تا به نوعی در مصرف برق صرفه جویی شود.
میدان پیروزی از میدان های مشهور شهر میسنک است که به یاد کشته شدگان در جنگ جهانی دوم ساخته شده است و همواره آتشی در آن روشن است که هیچ گاه خاموش نمی شود. زوج های جوان در شب عروسی خود برای ادای احترام با شاخه های گل به میدان پیروزی می روند و این رسم قدیمی را به جای می آورند.
حضور هیات رسانه ای جمهوری اسلامی ایران همزمان با عید پاک در بلاروس همراه بود که دراین روز مردم شهر میسنک در کلیسا ها از جمله کلیسای سرخ که از معروفترین کلیساها در بلاروس است حضور پیدا کردند . حضور جوانان در مراسم کلیسا چشم گیر بود.
مهمانپرست در ادامه سفر رسانه ای خود به ارمنستان سفر کرد.
ارمنستان با کشور ترکیه به دلیل نسل کشی ارامنه و با جمهوری آذربایجان به خاطر مناقشه قره باغ روابط ندارد و در بین چهار کشور همسایه بهترین روابط را با جمهوری اسلامی ایران دارد. در مذاکراتی که مهمانپرست با مقامات ارمنستان داشت، آنها تلاش می کردند تا مباحث را به سمت مناقشه این کشور با آذربایجان و همچنین ترکیه بکشانند و بیشتر درباره این دو مسئله با سخنگوی وزارت خارجه گفتگو کنند. البته مهانپرست نیز در هر دو موضع تاکید داشت که رابطه خوب ایران با کشوری، دلیلی بر داشتن رابطه بد با کشور دیگر نیست و ایران همواره تلاش کرده تا رابطه خوبی با همسایگان و همه کشورها در طول تاریخ داشته باشد.
در ارمنستان ذخایر نفت و گاز وجود ندارد و تنها معادن غنی مواد معدنی از جمله روی، مس، سرب و طلا در آن یافت می شود. براساس آمار رشد اقتصادی این کشور در سال گذشته 4/4 درصد و نرخ بیکاری 18 درصد بوده است.
رئیس انستیتو شرق شناسی دانشگاه دولتی ایروان که به زبان فارسی تسلط کامل داشت در دیدار با مهمانپرست از ضرب المثل های فارسی استفاده می کرد. از جمله اینکه " نخوردیم نان گندم دیدیم که دست مردم" . زمانی که مهمانپرست در جلسه دیدار خود با گورگن ملیکیان از اعضای هیات رسانه ای که در ردیف پشت سر او قرار داشتند عذرخواهی کرد، ملیکیان سریع با این جمله که " گل پشت و رو نداره" واکنش نشان داد که موجب خنده حضار شد.
ملیکیان بر شناخت هرچه بیشتر دانشجویان دانشکده شرق شناسی از طریق سفر به ایران تاکید داشت و معتقد بود دانشجویان باید با سفر به ایران فرهنگ ایرانی را درک کنند و ببینند که ایران با هزینه خود چطور به نیکی از کلیساها نگهداری می کند در حالی که دیگر کشورها چنین کاری نمی کنند. ملیکیان چندبار گفت: " هیچ وقت به ارمنی گفته نشد که بالای چشمت ابروست".
اما گارنیک آساتوریان رئیس کرسی ایران شناسی دانشکده با ملیکیان در باره سفر دانشجویان به ایران موافق نبود. او معتقد بود که انجام این سفرها باری بر دوش کشور ایران است و نباید چنین باری بر دوش دولت ایران گذاشته شود که البته مهمانپرست پیشنهاد کرد این سفرها در قالب تورهای دانشجویی و با هزینه کم باشد به طوری که دانشگاهها میزبان دانشجویان شوند.
هیات رسانه ای ایران از مسجدکبود ایروان که ساخت آن به248 سال قبل باز می گردد و امروز به یک مرکز توریستی تبدیل شده، بازدید کرد. خانم لنا هاکوپیان که متولد تهران است و علاقه زیادی به ایران و تهران دارد راهنمای هیات برای بازدید از مسجد کبود و کتابخانه و موزه آن بود. به گفته هاکوپیان ارامنه از تدریس زبان فارسی در مسجد استقبال زیادی می کنند. مسلمانان نیز مراسم عقد و عروسی خود را در مسجد برگزار می کنند. وجه تسمیه نامگذاری مسجد به دلیل رنگ آبی گنبد آن است که به مسجد کبود معروف شده است.
در ماه محرم هر شب دراین مسجد مراسم عزاداری و صرف شام برقرار است. برنامه های خاص ماه رمضان هم در مسجد کبود ایروان برگزار می شود و مسلمانان استقبال زیادی می کنند. این مسجد در زمینی به مساحت 7 هزار متر مربع در سال 1865 توسط حسین علی خان والی وقت ایروان بنا شده است. معماری آن شرقی است و امروز به عنوان یک بنای تاریخی از آن یاد می شود. در کتابخانه مسجد 8-9 هزار جلد کتاب موجود است.
مهمانپرست از بنای تاریخی معبد گارنی و گغارت بازدید کرد. معبد گارنی متعلق به دو هزار سال قبل است و در آن حمامی وجود دارد که پادشاه و ملکه در آن حمام می کردند و به طور تصادفی 50 سال قبل به سیستمی رسیدند که نشان می داد آب چطور برای حمام گرم می شده است. کارگرانی که حمام را می ساختند به زبان ارمنی چیزی روی سنگ ها نوشته اند که خط شناسان با مطالعه آن فهمیدند که روی سنگ نوشته شده است" ساخت حمام تموم شد اما هنوز حقوق نگرفتیم" .
مهمانپرست در ارمنستان در نشست خبری پاسخگوی سوالات خبرنگاران ارمنی بود . نکته جالب اینکه خبرنگاران هم مانند مقامات ارمنستان سعی می کردند سوالات خود را به موضوع آذربایجان و ترکیه ربط دهند و موضع ایران را درباره دوکشور جویا شوند که مهمانپرست هم با زیرکی خاص خود به نوعی پاسخ آنها را می داد که موضع گیری اش مقامات دو کشور ترکیه و آذربایجان را نرنجاند و خللی در رابطه دوکشور به وجود نیاید.
آخرین سوال از مهمانپرست درباره کاندیداهای ریاست جمهوری در ایران بود که از متکی وزیر خارجه سابق هم نامی برده شد علت هم این است خارجی ها وزرای خارجه را به خوبی می شناسند. مهمانپرست اما بدون نام بردن از کسی به شوخی گفت هم اکنون 40- 50 کاندیدای قابل قبول داریم و رقابت هیجان انگیزی خواهیم داشت و مهمترین ویژگی این وضعیت این است که هیچ کسی نمی تواند پیش بینی کند که چه می شود.
مهانپرست از شبکه خبری آرم نیوز ارمنستان هم بازدید کرد. آرتاک الکسانیان مدیر جوان این شبکه ترتیبی برای مصاحبه با مهمانپرست داد که از این شبکه پخش شد. مهمانپرست در این مصاحبه از مواضع ایران در مسائل مختلف و موضوع هسته ای و دشمنی های غرب با ایران به این بهانه سخن گفت.
مجری برنامه در آخرین سوال خود درباره عدم استفاده از کراوات در جامعه ایران سوال کرد که مهمانپرست هم با روی گشاده گفت ما کراوات را بد نمی دانیم اما معتقدیم وقتی لباس سنتی خود را داریم و می توانیم استفاده کنیم چرا باید از کراوات که نماد غرب است استفاده شود.
مدیر شبکه آرم نیوز در توضیح عملکرد این شبکه خبری تاکید داشت" نه دولت و نه اپوزسیون این رسانه را دوست ندارد چون ما نه مدح دولت را می گوییم نه از اپوزسیون حمایت می کنیم. معتقدیم نباید به افراد و اشخاص انتقاد کنیم و به آنها برچسب نمی زنیم و حرمت ها را نگه می داریم و بر این اصل که ما قاضی نیستیم که قضاوت کنیم تاکید داریم". در همین حین یکی از اعضای هیات با خنده گفت شما دقیقا مانند ما عمل می کنید.
مهانپرست در آخرین برنامه خود در ارمنستان از کلیسای اچمیادزین بازدید کرد. به گفته مردم ارمنستان این کلیسا در زمانی که شاه عباس دستور تخریب کلیساها را صادر کرده بود، با زیرکی خاصی که از طرف فردی به کار گرفته شد ، در امان ماند. در آن زمان فردی برای جلوگیری از تخریب کلیسا، چهره شاه عباس را بر دیوار کلیسا حکاکی می کند و وقتی شاه عباس با این تصویر خود مواجه می شود از تخریب این کلیسا خودداری می کند.
بیان خاطرات از زبان سفرای ایران جمهوری اسلامی ایران در کشورهای بلاروس و ارمنستان و سخنگوی وزارت خارجه از سالها کار در وزارت خارجه و حضور در ماموریت های مختلف و نحوه تعامل با مردم دیگر کشورها، در جمع هیات رسانه ای ایران از شاد ترین لحظات این سفر رسانه ای بود.
مهمانپرست و هیات رسانه ای ایران، پنج شنبه شب 15 فروردین ایروان را به مقصد تهران ترک کردند.
تجهیزات فنی بامسائل فرهنگی دوموضوع است عزیزم!
درموردکت وشلوارمرسوم هم - به نظراین حقیر- شباهت به لباس مرسوم مردان درزمان قاجارخودمان دارد .البته بهتراست مانوعی کت شبه سنتی برای خودمان طراحی کنیم.
لباس نماد استقلال یک فردیاجامعه هم هست....
اگه اعتقادمونه که استفاده نکنیم پس چرا کراوات ممنوعه توی دانشگاه و پاسپورت و ادارات؟
تا کی دروغ حتی تو چیزای بی اهمیت؟
ولی در برخورد با استفاده و فروش در مغازه ها جدی هستیم
فروش کراوات در مغازه ها امری طبیعی است .
ومن ندیدم ونشنیدم کسی برخورد کند .
تو عروسی ها بعضی ها استفاده می کنند ولی کسی گیر نمی دهد.
فردای آن روز همین آقایانی که کروات استفاده می کردند بی خیال از دیروزشان
بدون کروات به کسب وکارشان می پرداختند.
هموطن بی مورد گیر ندهید .
روی یک مسئله بی اهمیت به نزاع نپردازیم .
اصلا منظور ایشان از (لباس سنتی خودمان) چیست؟
ایران کشوری است با طبیعت متنوع واقوام گوناگون که هریک به تناسب اب وهوا وپیشینه فرهنگی وتاریخی خود لباس سنتی دارند (داشتند) حالا ایشون یکی از لباسهای سنتی اقوام ایرانی را بر تن کند
اعراب هنوز به دشداشه های خود وفادارند وآقای کرزای هم لباس سنتی کشور خودش را میپوشد آقای احمدی نژاد هم کاپشن میپوشد که هم اصلش هم اسمش غربیه و ......!!!!!