آفتابنیوز : آفتاب: مریوان حلبچهای، مترجم اهل کردستان عراق، درباره مراسم
خاکسپاری شیرکو بیکس، شاعر مطرح کُرد، گفت: ساعتی پیش کاروان
تشییعکنندگان پیکر شیرکو بیکس به سلیمانیه رسید. در مسیر اربیل تا
سلیمانیه، مردم در کنار جاده در انتظار این کاروان بودند و تقریبا جایی از
جاده نبود که خالی باشد.
او افزود: مردم سلیمانیه هم در ورودی این
شهر با شاخههای گل در انتظار پیکر شیرکو بیکس بودند و او را تا مقابل
مؤسسه چاپ و پخش سردم همراهی کردند و سپس پیکر این شاعر به پارک آزادی
منتقل شد.
حلبچهای گفت: در پارک آزادی هم پسر این شاعر - ههلو
بیکس - از طرف خانوادهاش سخنرانی کرد. همچنین رئوف بیگرد - نویسنده - از
سوی مؤسسه سردم و کاوه محمود - وزیر روشنفکری (فرهنگ) کردستان عراق - به
بیان سخنانی درباره این شاعر پرداختند.
به گفته او، پیکر شیرکو
بیکس بهصورت موقت در پارک آزادی سلیمانیه به خاک سپرده میشود تا گورستان
اهل قلم و روشنفکران کردستان آماده شود.
این شاعر مطرح کُرد وصیت کرده بود، در این پارک به خاک سپرده شود.
شیرکو
بیکس برای معالجه از کردستان عراق به سوئد، که چند سال در آنجا زندگی
کرده بود، رفته بود که در پی بیماری در روز 13 مرداد همانجا از دنیا رفت.
او مدتی در بیمارستانی در سوئد بستری بود.
شیرکو بیکس در ایران
شاعر نامآشنایی است و شعرهایش به فارسی ترجمه و منتشر شدهاند. این شاعر
با احمد شاملو دیدار داشته و سیدعلی صالحی نیز شعرهایش را بازسرایی کرده
است.
شیرکو بیکس زاده سال 1940 در سلیمانیه عراق بود و پدرش، فائق
بیکس، هم شاعر بود. او به دلیل مشکلات سیاسی پنج سال در سوئد زندگی کرد و
پس از آن به عراق بازگشت. در سال 1968 اولین مجموعه شعر این شاعر به نام
«مهتاب شعر» منتشر شد و تاکنون از این نویسنده چندین مجموعه شعر، دو
نمایشنامه منظوم و ترجمه «پیرمرد و دریا» نوشته ارنست همینگوی و «عروسی
خون» اثر لورکا به زبان کردی به چاپ رسیده است.
از مجموعه شعرهای
بیکس به «دو سرو کوهی»، «عقاب»، «رود»، «سپیدهدم»،«آفات»، «کرکس»، «عطشم
را شعله فرو مینشاند»، «دره پروانهها»، «صلیب»، «مار و روزشمار یک شاعر»،
«سایه و آزادی» و «این واژه بیآبرو» میتوان اشاره کرد. همچنین شعرهای
این شاعر به چندین زبان ترجمه و منتشر شدهاند.
به
گزارش ایسنا،شیرکو بیکس از دست نخستوزیر سوئد جایزه جهانی توخولسکی، مدال افتخار در ادبیات، را دریافت کرده بود.