آفتابنیوز : علی جنتی روز جمعه دراین دیدار گفت: ایران و ارمنستان حدود نهصد سال به عنوان یک کشور به حیات سیاسی اجتماعی خود ادامه داده و در زمانهایی که دو کشور جداگانه بوده اند بازهم مراودات فرهنگی زیادی داشته اند.
به گزارش ایرنا به نقل از سفارت جمهوری اسلامی ایران در ایروان، وی در تشریح سخنان خود به مثالی در این مورد اشاره و خاطرنشان کرد: موسیقی سنتی ایران و ارمنستان به گونه ای شبیه به هم هستند که گاهی اوقات در شناخت ایرانی یا ارمنی بودن آن دچار مشکل می شویم چرا که ریشه آن ها یکی است.
جنتی کتابهای تاریخی ارمنی مانند تاریخ ارمنستان نوشته موسی خورنی و برخی کتاب های تاریخی دیگر ارمنستان را دارای اطلاعات بسیار ارزشمندی در باره تاریخ ایران دانست که اطلاعات زیادی درباره تاریخ باستان ایران ارائه می کنند ولی هنوز به فارسی ترجمه نشده اند.
به گفته وی، برخی اطلاعات تاریخی کتابهای تاریخ ارمنی از جمله درباره تاریخ اشکانیان منحصر به فرد است و لازم است به صورت کامل به فارسی ترجمه شوند.
وی در ادامه به اساطیری مانند ضحاک، رستم و ... در تاریخهای نوشته شده در قرن پنجم میلادی به زبان ارمنی اشاره کرد و افزود: بعضا شخصیتهای ارمنی هم در ادبیات و کتابهای فارسی نمود پیداکرده اند که مهمترین آن شیرین در منظومه خسرو و شیرین است.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین توافقات صورت گرفته در زمینه روابط فرهنگی را نوید دهنده گسترش روابط دو کشور در این زمینه خواند.
در این نشست دوستانه دو نفر از پارسی پژوهان ارمنی به زبان فارسی مطالبی را درباره روابط فرهنگی دو کشور بیان کردند.
در پایان لوح تقدیر به امضای وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به چهارده نفر از پارسی پژوهان ارمنی و آموزگاران برتر زبان فارسی در ارمنی اهدا شد.