آلن دلون آخرین مرد خوشتیپ طبیعی و واقعی سینمای فرانسه از دنیا رفت و حالا هر بازیگری میتواند بگوید من خوش تیپترین مرد روی زمین هستم.
در همین ارتباط «خسرو خسروشاهی» دوبلور و مدیر دوبلاژ با سابقه کشورمان که در طول دهههای گذشته همواره به عنوان دوبلور اصلی شخصیت برجسته سینمای فرانسه و جهان یعنی «آلن دلون» صحبت کرده بود مدتی است که در بستر بیماری به سر میبرد و شرایط مساعد جسمانی ندارد.
به بهانه درگذشت «آلن دلون» هنرپیشه ۸۸ ساله و سرشناس سینمای جهان و کشور فرانسه تماسی کوتاه با خسرو خسروشاهی داشتیم.
خسرو خسروشاهی پیش از هر موضوع و در ابتدای صحبت در ارتباط با شرایط عمومی حالشان توضیح دادند که: «شرایط خوبی ندارم و اصلاً حالم خوب نیست».
واکنش دوبلور همیشگی «آلن دلون» به درگذشت اسطوره سینمای فرانسه / اختصاصی خبرورزشی
خسرو خسروشاهی که صدای بینظیر و منحصر به فردشان با وجود بیماری مثل همیشه تازگی و طراوت همیشگی را داشت، پس از شنیدن خبر فوت شخصیت برجسته سینمای فرانسه که بارها و بارها به جایش حرف زده بود، برای لحظات کوتاهی سکوت کردند و در پاسخ به خبرورزشی در این باره که از شنیدن این خبر چه حالی دارید فقط یک جمله گفتند و آن این بود که: «اصلاً حالم خوب نیست. الان حال خوبی ندارم».
خسرو خسروشاهی ۷ دی ۱۳۲۰ در شهر تهران متولد شدهاست و در سال ۱۳۴۱ با راهنمایی و معرفی زنده یاد احمد رسول زاده وارد حرفه دوبلاژ میشود. همسر وی منصوره کاتبی است که در زمینهٔ دوبله فعالیت دارد. خاطرهٔ دوبلهٔ بیشتر فیلمهای آلن دلون، آمیتاب باچان، آل پاچینو، داستین هافمن و رابرت دنیرو با صدای خسروشاهی گره خورده و از خاطر دوستدارانش نخواهد رفت.
از درگاه خداوند متعال برای بهبودی هرچه سریعتر دوبلور و مدیر دوبلاژ برجسته کشورمان جناب خسرو خسروشاهی و بازگشتشان به عرصه دوبلاژ، شفای کامل را برای این شخصیت برجسته هنری کشورمان آرزومندیم.