آفتاب: «قمری غمخوار در شامگاه خزانی» عنوان کتاب شعر جدید سید علی صالحی است که به زودی منتشر و وارد بازار کتاب میشود. این کتاب شامل ۱۰۰۱ هایکو فارسی است که از وزارت ارشاد مجوز گرفته و به زودی در ۴۵۰ صفحه و توسط انتشارات نگاه منتشر خواهد شد.
صالحی در گفتوگو با «میراث خبر» درباره لزوم رعایت اصل هفده هجایی شعر هایکو ژاپنی در مجموعه شعر خود گفت: «“باشو” بوده در ۳۵۰ سال پیش، بنیانگذار شعر هایکو در ژاپن بوده که این شعر را هفده هجایی میسروده. این شعر تنها به زبان میزبان این اصل را رعایت میکند. هایکو امروزه صاحب چهرهای جهانی شده و از سوی دیگر شاعران به زبانهای انگلیسی، پرتغالی، فرانسوی، اسپانیایی و غیره سروده میشود. خصوصاً در کشورهای آمریکای لاتین اینگونه شعر طرفداران بسیاری دارد. هایکو نمیتواند در زبانهای مهمان اصل هفده هجایی خود را حفظ کند. طبیعی است که این شکل از شعر در زبان فارسی هم به صورت سه سطری باشد و هفده هجایی نخواهد بود.»
وی در ادامه توضیح داد: «هایکو شعر نیست. نوعی دعا در زمینه معرفت بشری است. وظیفه نهایی شعر خلق زیبایی است اما همین وظیفه در هایکو تعبیر دیگری دارد. هایکو فقط حیرت ایجاد میکند و زیبایی یکی از زیرمجموعههای این حیرت است.»
او مجموعه شعر خود، “قمری غمخوار در شامگاه خزانی” را اولین دفتر سترگ هایکو در زبان فارسی دانست و گقت: «پیش از این کارهایی صورت گرفته که بیشتر در زمینه طرح بوده است. “لیکو” نوعی شعر متعلق به مردم سیستان و بلوچستان است که بیشترین نزدیکی را به هایکو دارد. این شعر هنوز هم در آن منطقه زنده است و عجیب این که از سوی مادران و چوپانان و بچهها و حتی کسانی که سواد خواندن و نوشتن نمیدانند نیز سروده میشود. اگر بخواهیم فهلویات و خسروانیها را از خانواده دور هایکو بدانیم به نتیجه علمی و منطقی نزدیک نمیشویم. چرا که اگر با این نیت پیش برویم باید هاتهای اوستا را که زیرمجموعه یشتها به شمار میروند را نیز هایکو بنامیم. هاتها، فهلویات، خسروانیها، و حتی لیکوهای معاصر سیستان و بلوچستان نمیتوانند شامل تعریف موجز و منجز هایکو باشند.»
همچنین چاپ سوم کتاب شعر سیدعلی صالحی، “دعای زنی در راه”، نایاب شده و نشر ابتکار نو به زودی چاپ چهارم آن را روانه بازار کتاب میکند. چاپ پنجم “دیر آمدی ری را” که کتاب شعر دیگری از این شاعر معاصر است نیز توسط دارینوش به تازگی منتشر شده است.