آفتابنیوز : این نویسنده پیشکسوت اظهار کرد: ما مدتهاست که با پرداختن به ادبیات ایدئولوژیگرا و نصیحتگو مخاطب تازهای به دست نیاوردهایم و خوانندگان ما همانهایی هستند که پیشتر بودند.
او در ادامه تاکید کرد: در واقع ما دچار نوعی تکرار شدهایم و تکرار ملالتآور است. فکر میکنم با فاصله گرفتن از ادبیات نصیحتگو و نگارش ادبیات مفرح میتوان بار دیگر نسل جوان و نوجوان جامعه را با ادبیات آشتی داد. باید در ادبیات کودک و نوجوان خود به بازنگری بپردازیم و به سمت نگارش کارهایی برویم که مخاطبان آنها را میپسندند و این ادبیات، ادبیاتی نیست جز ادبیات مفرح.
به تازگی به مناسبت زادروز هوشنگ مرادی کرمانی، نسخه انگلیسی کتاب «شما که غریبه نیستید» با ترجمه کارولین کراسکری با همت انتشارات شمع و مه منتشر شده است. این داستان که به نوعی زندگی این نویسنده را روایت میکند از شاخصترین آثار او محسوب میشود که در ایران و به زبان فارسی در انتشارات معین حدود 14 بار منتشر شده است.
«شما که غریبه نیستید» در سال ۱۳۸۴ برگزیده شورای کتاب کودک شده و در سال ۲۰۰۶ در کاتالوگ کلاغ سفید کتابخانه بینالمللی کودکان معرفی شده است.
از سوی دیگر، چاپ سیام «قصههای مجید» و چاپ نهم «ته خیار» هوشنگ مرادی کرمانی به مناسبت سالگرد تولدش با همت انتشارات معین راهی بازار شدهاند.
نخستین جلد «قصههای مجید» سال 1353 منتشر شد. این مجموعه کتاب در سالهای بعد از انقلاب بیش از 20 بار تجدید چاپ شده است. نسخهای از مجموعه «قصههای مجید» مدتهاست در وبسایت کتابخانه ملی کودکان و نوجوانان قرار گرفته است. کتابهای کتابخانه ملی کودکان و نوجوانان با اجازه نویسنده یا ناشر اثر در وبسایت این کتابخانه قرار میگیرد و اجازه انتشار آنلاین «قصههای مجید» را نیز خود مرادی کرمانی داده است.
«ته خیار» این نویسنده هم کتابی مشتمل بر بیش از ۳۰ داستان کوتاه است که نویسنده آنها را «زهرخند» خوانده است چرا که به موضوعات غمانگیز همچون مرگ، بیماری و پیری میپردازند ولی از آنجایی که «پشت هر فاجعه، کمدیای نهفته است» او در این مجموعه به جنبههای طنزآمیز این واقعیتهای به ظاهر تلخ پرداخته است.
منبع: ایسنا