آفتابنیوز : به گزارش ایرنا، ظریف در برنامه تلویزیونی نگاه یک با موضوع مذاکرات هسته ای، افزود: هدف ما از مقاومت مذاکرات هسته ای تامین شده است که آمریکا نمی تواند مردم ما را تسلیم خواسته های خود کند.
وی ادامه داد: از زمانی که توافق ژنو (برنامه اقدام مشترک) در آذرماه 1392 تصویب شد، نزدیک به 16 ماهه مذاکره می کنیم؛ در این مدت مسایل تغییر نکرده و چند موضوع مشخص مورد بحث است.
ظریف افزود: در مذاکرات اگر می خواهید روی مواضع خود استقامت کرده و از حقوق ملت دفاع کنید، ممکن است یک موضوع را صدها بار تکرار کنید.
وی به سخنان کری در نشست خبری خود در لوزان اشاره کرد و گفت: لغتی که کری استفاده کرد، جالب بود؛ «ما نمی توانیم مردم ایران به کاپیتالیسم و تسلیم شدن وادار کنیم».
وی خاطرنشان کرد: این سخنان در واقع نشان می دهد آرمان امام راحل و رهبری در مذاکرات حاصل شده است.
وزیر امور خارجه گفت: آنها فکر می کردند با تصویب سخت ترین و سنگین ترین تحریم های سازمان ملل، آمریکا و اتحادیه اروپا، ایران را به تسلیم شدن وادار کنند اما مردم ما کاری کردند که وزیر خارجه آمریکا برای چندبار تکرار کرد که «نمی توانیم مردم ایران را به تسلیم وادار کنیم و آنها را به زانو درآوریم؛ شاید برای تبلیغات خوب باشد که آنها را به زانو درآوریم اما واقعیت این است که باید پای میز مذاکره برای رسیدن به راه حل و رضایت طرفین، چانه زنی کنیم.»
وی افزود: براین اساس ما در پای میز مذاکره بودیم و آنها به این دلیل کنار میز مذاکره آمدند.
ظریف به جوسازی آمریکا از بیانیه مطبوعاتی لوزان اشاره و خاطرنشان کرد: وقتی به خواسته های خود نمی رسند در بیانات خود تلاش می کنند که نشانه هایی از زورگویی را ابراز دهند.
ظریف ادامه داد: اینکه توانستیم اهداف کشور را به پیش ببریم مرهون حضور مردم بویژه در انتخابات هستیم؛ مردم نشان دادند که نمی شود آنها را از حکومت و دولت جدا کرد و آنکه با ملت ایران فقط با زبان تکریم و نه تهدید باید صحبت کرد.
** امنیت منطقه، امنیت ماست
وی در ادامه با بیان اینکه امنیت منطقه، حوزه اصلی سیاست خارجی و امنیت ماست، تصریح کرد: امنیت در خلیج فارس، امنیت ماست؛ ما برای همه کشورهای منطقه آرامش، پیشرفت و اقتدار می خواهیم.
وی افزود: ما منافع مشترک زیادی با همسایگان خود داریم و فراتر از حقوقمان چیزی نمی خواهیم؛ این بحران ساختگی(فعالیت هسته ای صلح آمیز در ایران) نگرانی برای منطقه ایجاد کرده بود؛ هیچگاه مشکلاتمان را به هزینه همسایگان حل نخواهیم کرد و امنیت همسایگان را با کسی معامله نمی کنیم.
ظریف خاطرنشان کرد: جمهوری اسلامی ایران به دنبال هژمونی در منطقه نیست بلکه به دنبال روابط خوب با همسایگان در منطقه است. ما از تروریسم و افراط در منطقه رنج می بریم؛ ما امنیت و آسایش همسایگان را امنیت و آسایش خود می دانیم.
** تشکر از منتقدان و دلواپسان
وی با یادآوری برخی انتقادات از مذاکرات هسته ای در داخل کشور نیز گفت: از متنتقدان و دلواپسان مذاکرات نیز تشکر می کنیم؛ زیرا آنها روزها و شبها برای ما دعا کردند تا موفق باشیم و عزت کشور حفظ و خون شهدای هسته ای و نتیجه مقاومت مردم ما پایمال نشود.
ظریف خاطرنشان کرد: با نقش سازنده و دیدگاه واقع بینانه باید به جایی برسیم که انشاءالله با سری برافراشته در جهان کنونی حضور مقتدر، سازنده و پرافتخاری داشته باشیم.
** توضیحات درباره متن خوانده شده موگرینی
وزیر امور خارجه درباره مطالب مطرح شده درباره متن خوانده شده از سوی فدریکا موگرینی مسوول سیاست خارجی اتحادیه اروپا و تفاوت آن با متن فارسی آن نیز گفت: در صداوسیما برخی کارشناسان مطالبی بیان کردند که خوب نبود؛ آنها گفتند که متن موگرینی با متن فارسی تفاوت دارد.
ظریف در این رابطه ادامه داد: متن من و موگرینی نزدیک به 2 ساعت پیش از مذاکره مطبوعاتی آماده شد؛ این یک بیانیه مطبوعاتی مشترک بود؛ از ابتدا گفته بودیم فقط یک توافق خواهد بود که آن هم حداکثر در دهم تیرماه و یا ممکن است زودتر نهایی شود.
وی گفت: وقتی این بیانیه مطبوعاتی فارسی تکمیل شد، آن را به انگلیسی ترجمه کردیم؛ باید مطمئن می شدیم که همانند متن فارسی ترجمه می شد. در جلسه نشست خبری، وزیران خارجه در محل نشست منتظر ما بودند تا متن انگلیسی را بیاوریم؛ وزیران خارجه آمریکا، فرانسه، آلمان و انگلیس و دو نماینده روسیه و چین در صف اول نشسته بودند؛ سخنگوی فارسی زبان آمریکا نیز در آنجا بود و کسی نگفت که ترجمه فارسی با انگلیسی مشکل دارد.
رییس دستگاه دیپلماسی کشورمان افزود: مشکل اصلی در ترجمه همزمان، منجر به این برداشت ها شده است؛ در مذاکره برخی به من خُرده می گیرند که چرا انگلسی مذاکره می کنم؛ دلیل آن این است که یک مترجم هم زمان حداکثر 70 درصد مفهوم اصلی را منتقل می کند.
ظریف با بیان اینکه متن بیانیه مطبوعاتی، حقوقی نیست بلکه چک نویس است و هنوز توافق نهایی حاصل نشده است، افزود: آمریکایی ها آنچه مایلند و ممکن است در متن باشد و یا تناقض آشکار درباره تعلیق تحریمها وجود دارد را برای مصرف داخلی خود بیان می کنند. در واقع آنها آنچه خودشان مایلند در «فکت شیت» آوردند که این سبب شد نماینده موگرینی به آمریکایی ها اعتراض کند که چرا برخلاف متن بیانیه مطبوعاتی گفتید تحریم ها را تعلیق می کنیم.
وی خاطرنشان کرد: من حتی به خود کری در این زمینه اعتراض کردم.
وزیر امور خارجه کشورمان ادامه داد: آمریکا حتی متن توافق «برنامه جامع اقدام مشترک» ژنو را هم به رسانه های خود ندادند و متن انگلیسی آن را من به خبرنگاران آمریکایی دادم؛ آنها به رسانه های خود فقط « فکت شیت» دادند.
ادامه دارد..