کد خبر: ۱۰۹۰۶۷
تاریخ انتشار : ۰۵ مهر ۱۳۸۹ - ۱۰:۰۵

پنجمين جلد از رمان علمی-‌تخيلی «سيپتيموس هيپ» ترجمه شد

آفتاب‌‌نیوز : آفتاب: مهرداد مهدویان جلد پنجم رمان علمی- تخیلی «سیپتیموس هیپ» انجی سیج را با عنوان احتمالی «سرین» ترجمه كرد.

وی هم‌اكنون مشغول بازنگری این رمان هفت جلدی انجی سیج است.

(افصون - افسون )، (پراوذ - پرواز)، و (فیظیک- فیزیک-) برخی از عناوین این رمان علمی- تخیلی نوجوانانه‌اند كه اسامی آن‌ها به عمد اشتباه نوشته شده است.

به تازگی رمان «قرن» با ترجمه‌ی این مترجم و با همت انتشارات افق به چاپ سوم رسیده است.

«قرن» رمانی به قلم سارا سینگلتون نویسنده انگلیسی است كه برای نوجوانان نوشته شده و مهرداد مهدویان آن را به فارسی ترجمه كرده است.

«شاه دزد»، «تونل زمان»، «بابا لنگ دراز»، «دشمن عزیز»، «خواب فروش»، «جایى در تاریكى» و «شورش در دهكده» از دیگر ترجمه های این مترجم كودكان ونوجوانان است.

مهرداد مهدویان كه متولد 1340 است، تاكنون قریب به 50 كتاب را ویژه‌ی كودكان و نوجوانان ترجمه كرده است.

او كه دیپلم و فوق دیپلم خود را از آمریكا اخذ كرده، هم‌اكنون مشغول بررسی مجموعه‌های از آثار جهت ترجمه آن ها به زبان فارسی است.
بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
ذخیره
عضویت در خبرنامه
نظر شما
پرطرفدار ترین عناوین