آفتابنیوز : آفتاب: رئیس مركز نشر دانشگاهی اعلام كرد: استفاده از زبان"فینگلیش" در زبان محاوره جوانان ادبیات فارسی و كتابهای ما را بهشدت تهدید میكند.
همایش ملی نشر صبح امروز سه شنبه با حضور سید محمد حسینی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، غلامعلی حداد عادل رئیس كمیسیون فرهنگی مجلس، علیاكبر اشعری مشاور رئیسجمهوری و رئیس كتابخانه ملی، اعضای شورای عالی انقلاب فرهنگی، دكتر علی زارعی نجفدری دبیر كل اجلاس بینالمللی ناشران جهان اسلام و برخی دیگر از چهرههای فرهنگی در سالن كنفرانس كتابخانه ملی برگزار شد.
محمد مهدی طهرانچی رئیس همایش ملی نشر در این مراسم گفت: زبان فارسی، نثر فارسی و صنعت چاپ اگر حمایت نشود ادبیات جامعه با ورود زبانهای بیگانه از جمله انگلیسی و "فینگلیش" كه تركیبی از فارسی و انگلیسی است برای همیشه رو بهزوال میرود.
رئیس مركز نشر دانشگاهی با اشاره به برگزاری این همایش به نام همایش ملی صنعت نشر اظهار كرد: هماكنون باید به مشكلات نشر كه سبب روی آوردن قشرجوان به كتابهای خارجی و چاپهای خارجی شده، پرداخت.
رئیس همایش ملی نشر هدف اصلی از برگزاری این همایش را ایچاد چالشها و فرصتهای پیشروی این صنعت و ارائه راهكارهای علمی و تخصصی برای آنها برشمرد و بیان كرد: هماكنون علیرغم گستردگی صنعت نشر، طی سالهای گذشته تاكنون مباحث اجرایی این صنعت بیش از مباحث علمی و فنی مورد توجه قرار گرفته است.
وی با اشاره به آمار كتب منتشره در سال 88 ادامه داد: در بحث ترجمه 11 هزار عنوان، تالیف 49 هزار عنوان، چاپ اول 28 هزار و كتابهای تجدید چاپ 31 هزار عنوان است كه در این آمار نشان میدهد كه كشور 75 میلیونی از هر یك هزار نفر یك نفر مینویسد.
طهرانچی تاكید كرد: این آمار نشان میدهد در بحث تالیف و ترجمه رشد چشمگیری نداشتیم و حركت این بخش فرهنگی بسیار كم رنگ است.
وی اضافه كرد: صنعت نشر در دنیا دچار تحول چشمگیری است و منتظر حركت ما نمیماند پس نیاز به كمک و یاری یكدیگر در این زمینه داریم.
رئیس مركز نشر دانشگاهی بیان كرد: هماكنون در دنیا رفتار مشتریان، ذائقه آنها و فضای سیاسی و فرهنگی موجود دچار تحول شده و ما هم باید براساس آن تحول حركت كنیم.
وی با تاكید بر اینكه در حوزه نشر و كارگاههای آن بسیار اوضاع خوبی داریم، اظهار كرد: در این میان آنچه نیاز به تغییر دارد كتابفروشان هستند كه برخیها باید در شیوه مشتری مداری و ذائقه مخاطب درست گام بردارند.