آفتابنیوز : عرفان های سکولار وارداتی عمدتا از طریق ترجمه وارد کشو می شوند. وی در ادامه گفت: مترجمانی هستند که آثار آنها را در جامعه منتشر می کنند، البته شاید نتوان یک رابطه جاسوسی بین مترجمین و سازمان های جاسوسی پیدا کرد.
وی در ادامه گفت: این عده مترجمین به دنبال کسب برخی منافع به ترجمه این آثار روی می آورند و به دلیل اقبال جامعه منفعت آنان تامین می شود.