کد خبر: ۵۸۶۲۸۹
تاریخ انتشار : ۰۵ ارديبهشت ۱۳۹۸ - ۰۹:۱۲

ارتباط ۷۰۰ کلمه چینی با زبان فارسی

رییس شرکت انتشارات سمعی بصری پترل گوانگ دونگ با اشاره به اشتراکات فرهنگی و زبانی دو کشور ایران و چین گفت: در زبان چینی نزدیک به ۷۰۰ کلمه با زبان فارسی مرتبط است.
آفتاب‌‌نیوز :
به گزارش ستاد خبری سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، مراسم امضای نسخه فارسی کتاب «با خوشحالی و شادی چینی را بیاموزیم» چهارشنبه (۴ اردیبهشت) در محل غرفه مهمان ویژه (چین) و از طرف شرکت انتشارات  الکترونیک و صوتی پترل گوانگ دونگ برگزار شد. 

رییس این شرکت در این مراسم گفت: ایران از خیلی جهات همانند چین است و هر دو دارای تاریخ بیش از پنج‌هزارساله هستند. راه ابریشم دلیل اصلی ارتباطات فرهنگی میان ایران و چین است.

وی ادامه داد: وقتی دو مدل فرهنگ متفاوت می‌خواهند با همدیگر ارتباط داشته باشند، باید یک ارتباط انعطاف‌پذیر میان آن دو وجود داشته باشد و آن هم چیزی نیست جز زبان، فرهنگ و روحیه که باعث پدید آمدن این ارتباط می‌شود.

هوانگ گوانگ گونگ با اشاره به اشتراکات فرهنگی و زبانی دو کشور گفت: زبان چینی یکی از قدیمی‌ترین زبان‌های موجود در دنیاست و برای پیدا کردن خاستگاه زبان فارسی باید به دوران یوان بازگردیم و هم‌اکنون در زبان چینی نزدیک به ۷۰۰ کلمه با زبان فارسی مرتبط است.

او افزود: ما امیدواریم ارتباطات زبانی میان دو کشور بتواند بار دیگر جرقه ای تولید کند  و شعار یک کمربند، یک راه، احتمالات فراوانی برای بازار چین به ارمغان آورده است.

وی تصریح کرد: از زمان تاسیس شرکت رسانه‌ای نشریه نان فانگ، این شرکت پرچم بزرگی را به دست گرفته و بالای سر مردم گرفته و به آنها خدمت می کند. تلاش این شرکت برای ساخت کالاهای ارزشمند و با کیفیت فرهنگی است.

او در پایان تاکید کرد: ما امیدواریم به کمک نشریه بتوانیم حوزه آموزش زبان چینی را گسترش دهیم و روابط دوستانه میان دو کشور را قوی تر کنیم.

در ادامه مراسم مدیر مسئول نشر داستان، سحر توکلی به عنوان طرف ایرانی قرارداد امضای کتاب گفت: نشر داستان با بیش از ۳۰۰ عنوان کتاب افتخار این را دارد که در زمینه ادبیات ایران وجهان با اولویت ارزشهای فرهنگی و بالا بردن سطح آگاهی و دانش مخاطب از طریق تشویق به خواندن با تولید محتوای فرهنگی و ادبی در خدمت دوستداران کتاب باشد.

وی افزود:  دوستی و تبادلات تجاری ایران و چین که ریشه ای کهن و ۲۵۰۰ ساله دارد، میسر نمی شود مگر در بستر زبان که نقش مهمی در تعاملات تجاری و بازرگانی و ارتباطات عاطفی به دوش می کشد.

توکلی ادامه داد: امیدواریم به بهترین شکل بستر تعامل میان زبان و فرهنگ بین دو کشور را فراهم آوریم. 

مدیرمسئول نشر داستان تاکید کرد: موسسه انتشاراتی گوانگ دونگ پترول پیشرو در زمینه تولید محتوا است و کتابهای آموزشی زبان چینی برای گروه‌های سنی ۶ تا ۱۲ سال طراحی شده‌اند. به لحاظ شاخص‌های روانشناسی، آموزشی و آموزش زبان به کودکان جزء پیشگامان این عرصه به حساب می‌آید.

توکلی بیان کرد: محصولات آموزشی چندرسانه‌ای با ایده‌های نوین و پلت‌فرم‌های آموزشی نوین و با کاربرد تکنولوژی‌های مدرن از ویژگی های خاص انتشارات گوانگ دونگ است.

سی و دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «خواندن توانستن است» از ۴ تا ۱۴ اردیبهشت ماه در مصلای امام خمینی(ره) در حال برگزاری است.


بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
ذخیره
عضویت در خبرنامه
نظر شما
پرطرفدار ترین عناوین