آفتابنیوز : آفتاب: متن کامل سخنرانی دمیتری مدودف رئیس جمهور فدراسیون روسیه در جلسه سفرای روسیه در کشورهای خارجی و نمایندگان دائمی روسیه در سازمان های بین المللی. مسکو، 12 جولای 2010.
دوستان و همکاران عزیز!
طی دو سالی که از ملاقات اخیرم ا گذشت، جهان به طور قابل توجهی تغییر کرده است. درست است که ما همیشه در این جلسات همین جمله را تکرار میکنیم که به یک جمله پیش پا افتاده تبدیل شده است ولی این دفعه معنای آن کاملاً درست و دقیق است.
حوادث ماه اوت سال 2008 در قفقاز، بحران مالی جهانی و تصمیم ما مبنی بر به روز آوری اقتصاد کشور و ایجاد تغییرات در نظام سیاسی، همگی ناگزیر بر فعالیت شما اثر گذاشته است.
اکنون مایلم چند کلمه به عنوان رهنمود بر زبان آورم. سیاست خارجی کشورمان با وجود حالت پیچیده و چند بعدی که دارد، یک هدف مهم و چه بسا تنها هدف نسبتاً ساده را دنبال میکند و آن ایجاد موجبات هرچه بیشتر برای رشد بهروزی شهروندان کشور، توسعه فرهنگی آنها، پیشرفت کشورمان، حمایت از سلامتی و حیثیت انسانی شهروندان ما در همه شرایط لازم و نیز ایجاد شرایط برای فعالیت امن و آزاد آنها در همه زمینهها و عرصههای زندگی اجتماعی معاصر است. از همین رو است که اولویتهای سیاست داخلی بر انتخاب راهبردهای ما در مناسبات بین الملل اثر تنگاتنگی میگذارد. این وضع همیشگی است که همواره در تاریخ دولت روسیه مشاهده شده است.
طی سال های اخیر دستور روز سیاست داخلی کشورمان به طور همهجانبه نوسازی شده است. امیدوارم که روحیه فعالیت دولتی هم تغییر کرده باشد. تلاش میکنیم رقابت در اقتصاد و سیاست را گسترش دهیم، میخواهیم در روابط بین دولت و جامعه، فضایی بازتر ایجاد کنیم و کیفیت جدید فرهنگ سیاسی، اقتصادی و اجتماعی را فراهم کنیم.
ما به قابلیت حیات نهادهای دمکراتیک خود اعتقاد داریم و معتقدیم که توسعه بیوقفه آنها باعث ایجاد جامعه شکوفا و مبتنی بر اصول آزادی و عدالت در روسیه خواهد شد.
ما به پیروزی قانون و اینکه بتوانیم مفاسد مالی را از ساختارهای حیاتی اجتماعی بیرون بیاندازیم و به هر شخص امکان زندگی مطابق با قواعد و مقررات سالم و متمدن را بدهیم، اعتقاد داریم.
و بالاخره ما به موفقیت روند به روز آوری و به نیروی فکری و خلاقانه مردم ما اعتقاد داریم. اعتقاد داریم که کارفرمایان، دانشمندان و مهندسین ما با حمایت دولت و از راه همکاری با شرکای خارجی اقتصاد کشورمان را به یکی از عوامل تحرک توسعه جهانی تبدیل کنند.
با وجود همه تضادها و اختلافات حاد و شدید در صحنه جهانی، بدیهی است که گرایش به هماهنگی روابط، اجرای گفتگو و کاهش جو مناقشه مشاهده میشود.
همه ما تحت تأثیر بحران مالی بین المللی مشغول جستجوی مشترک راهکارهای جدید اصلاح نه تنها نهادهای مالی – اقتصادی جهانی بلکه کل نظام جهانی هستیم. طبیعی است که منظور ما، تعیین اصول عادلانهتر تعامل و همکاری، برقراری روابط بین ملتهای آزاد بر مبانی محکم و بر اصول مستحکم حقوق عمومی بین الملل است. این تغییرات در الگوی روابط بین الملل به ما فرصت کمنظیری میدهد تا با کارایی و راندمان هرچه بیشتری از ابزار سیاست خارجی برای به روز آوری کشور استفاده کنیم. این مهمترین نکتهای است که میخواستم به آگاهی شما برسانم.
ما باید با کارآیی هرچه بیشتر از ابزار سیاست خارجی برای حل و فصل مسایل داخلی و به روز آوری اقتصاد، امور اجتماعی و تا حدی نظام سیاسی کشورمان استفاده کنیم. به عبارت دیگر، ما باید از سیاست خارجی برای حل مسایل مختلف جامعه خود بهره بگیریم. چند مسأله مهم را ذکر میکنم و درباره مسایل دیگر بعداً گفتگو خواهیم کرد.
مسأله اول، به روز آوری اقتصاد کشور و قبل از همه به روز آوری بخش تولید و ایجاد عناصر اقتصاد نوآورانه است. اصول اساسی به روز آوری تعیین شده است. با وجود اینکه الآن در وزارت امور خارجه صحبت میکنم، اعتقاد دارم که نه تنها کارمندان وزارت توسعه اقتصادی و سایر نهادهای اقتصادی بلکه دیپلماتها نیز باید محورها و جهتگیریهای اساسی فعالیت ما را مثل دعای «پدر ما» از بر بدانند. ما اولویت های خود را در زمینه نوسازی بخش بیوپزشکی، فناوریهای فضایی و ارتباطی، بخش انرژی و ارتباطات تعیین کردهایم. ولی باید برای خود تصمیم بگیریم که همکاری با کدام کشورها میتواند در زمینه فناوریها به روسیه بهترین فایده را بدهد و اینکه محصولات فناوریهای بالای روسی میتوانند در کدام بازارهای منطقهای و جهانی به فروش برسند. این کار بسیار مشخص است که رهبران کشور به آسانی میتوانند نتایج آن را ارزیابی کنند.
نکته دوم، تقویت نهادهای دمکراسی و جامعه مدنی روسیه است. ما باید به انسانی کردن نظامهای اجتماعی در سراسر جهان و در کشور خود کمک کنیم ولی قطعاً نباید از منافع ملی خود بگذریم بلکه در جایی که لازم است باید با شدت تمام از این منافع پاسداری کنیم. ولی در مجموع به نفع دمکراسی روسی خواهد بود چنانچه تعداد هرچه بیشتر کشورها در سیاست داخلی خود از استانداردهای دمکراتیک پیروی کنند. البته منظورم مداخله در امور داخلی کشورهای دیگر نیست.
ما از تجربه خود خوب میدانیم که استانداردهای دمکراسی نمیتواند به صورت یکجانبه تحمیل شود ولو اینکه عدهای سعی کرده بودند این استانداردها را به ما تحمیل کنند. موازین دمکراتیک باید به صورت مشترک با عنایت به نقطه نظر همه دولتهای ذیربط و از جمله دولتهایی که از گذشته نه چندان دور دمکراسی دارند یا حتی هنوز صاحب دمکراسی نشدهاند، طراحی شود. همه میدانند کدام کشورها مد نظر ما هستند. باید بدون دورویی و اجبار از این استانداردهایی که مشترکاً طراحی میشوند، پیروی کرد. این همان چیزی است که ما درباره آن توافق میکنیم.
سفارتخانهها و نمایندگیهای روسیه باید نخبگان فکری جهانی و سازمان های غیردولتی را به بررسی این مسایل در مجامع بحث ما جلب کنند و با آنها همکاری فعالتری داشته باشند.
اولویت سوم، مبارزه با بزهکاری سازمان یافته است. بدیهی است که این وظیفه دستگاههای ویژه دولتی است ولی با این حال نظام موجود بزهکاری بین المللی که شامل تروریسم، قاچاق مواد مخدر و مهاجرت نامشروع است، این نوع بزه کاری را در ردیف مسایل بین المللی میگذارد.
متأسفانه، اکثراً فساد مالی به این نوع بزه کاری مساعدت میکند یا آن را همراهی میکند. در کشورمان همین وضع مشاهده میشود. لذا برخورد با این پدیده، کار همه کشورها و نیز وزارت امور خارجه و نمایندگیها آن است.
طبیعی است که اصول بنیادین دیپلماسی و سیاست خارجی ما بلا تغییر باقی مانده است. ما باید با حسابگری کار کنیم، باید به جهات مختلف بنگریم و فقط به نگاه کردن در یک جهت بسنده نکنیم، باید جهات مختلف توسعه زندگی معاصر را در نظر بگیریم، باید به صورت باز کار کنیم و از رویارویی امتناع کنیم و گاهی باید چشم خود را خوب باز کنیم و هر چیزی را که مانع از دید سالم میشود، از میان برداریم و از قالبهای متحجر ذهنی رها شویم که هر دولتی و از جمله دولت ما دارد.
یکی از نمونههای این کار، آغاز فعالیت مشترک در جهت برطرف کردن میراث دشوار مشترک تاریخی ما با لهستان است.
ولی همانطور که اشاره کردهام، ما به تشکیل ائتلافهای مخصوص مدرنیستی با شرکای اساسی بینالمللی خود و قبل از همه با کشورهایی چون آلمان، فرانسه، ایتالیا، تمام اتحادیه اروپا و ایالات متحده آمریکا، نیاز داریم
خط مشی مشارکت در راه به روز آوری که در اجلاس سران روسیه و اتحادیه اروپا در راستوف تعیین شد، در بر گیرنده طراحی مشترک پروژههای بزرگ و از جمله تجدید فناوریهای صنایع روسیه است.
سفر اخیر اینجانب به ایالات متحده نشان داد که همکاری در زمینه نوآوریها میتواند کاملاً مشخص باشد و در سطح وسیله تزیین جلسات سران کشورها یا اندیشه رایج باقی نماند. این همکاری میتواند در روابط با ایالات متحده آمریکا دستور روز مثبتی ایجاد کند و نیز میتواند توان بالقوه جاری و آینده همکاری ما را تحقق بخشد. این همکاری نباید فقط به کاهش موشکها یا بحث تند بر سر بعضی مناقشات منطقهای ختم شود.
خط تقویت تماسهای چند جانبه و تشویق سرمایهگذاریهای جدید باید حفظ شود. طبیعی است که در این زمینه در راستای مشارکت و روابط با کشورهای عضو گروه «بریک» امکانات ویژهای وجود دارد.
استفاده از توان بالقوه منطقه آسیا و پاسیفیک (اقیانوسیه) در جهت تکمیل اقتصاد روسیه، هدف مهم ماست. در فضای پهناور آسیا و اقیانوسیه منابع بیشمار مالی و علمی –فنی وجود دارد که برای تأمین زندگی سالم در خاور میانه و سیبری شرقی روسیه و برای ترویج نوآوریها در اقتصاد ما لازم است. تأمین امنیت مرزهای شرقی ما و مساعدت به تحکیم صلح و ثبات در این منطقه باید هدف سیاست روسیه در منطقه آسیا و اقیانوسیه باشد. قصد داریم با اتکا بر این راهکارها مشارکت راهبردی و از جمله همکاری در صحنه بین المللی با جمهوری خلق چین را هر چه بیشتر تقویت کنیم، روابط همکاری با هند را بیشتر توسعه دهیم، روابط با ژاپن و با سایر کشورها و از جمله کشورهای عضو آسهآن را مستحکم کنیم.
اوایل ماه جولای در این زمینه جلسه بزرگی در خاور دور روسیه تشکیل دادم. در نتیجه آن، تصمیمی درباره فعال کردن تعامل حوزه فدرال خاور دور روسیه با کشورها و اتحادیههای کشورها اتخاذ شد.
با وجود اهمیت غرب و منطقه آسیا و پاسیفیک به عنوان منابع و عوامل خارجی روند نوسازی کشورمان، همکاری با شرکای ما در جامعه مشترک المنافع برای ما مهم و حائز اولویت باقی مانده است. هدفی که ما با آن روبرو هستیم، ایجاد فضاهای گسترده و مکمل همدیگر در زمینه نوآوری است که باید با فضاهای اروپایی سازگار باشد. کار ما با جامعه مشترک المنافع نباید در برابر روندهای جاری در محور اروپایی، آمریکایی و آسیایی-پاسیفیک قرار بگیرد.
انگیزههای همگرایی بر اساس اشتراک نیازهای به روز آوری ایجاد میشوند. ما با عنایت به ریاست دورهای جاری خود در جامعه مشترک المنافع سعی میکنیم از توان بالقوه روابط دوجانبه نیز استفاده کنیم.
به نظر من، تشکیل اتحادیه گمرکی که روند شکلگیری آن با مشکلات معینی توأم بود، پیروزی بزرگی میباشد. همیشه به یاد روندهای پیچیده و طولانی در اروپا و روند تشکیل جامعه اقتصادی اورآسیایی میافتم.
روابط چند بعدی ما با شرکایی که به همکاری متقابلاً سودمند (تأکید میکنم – متقابلاً سودمند!) علاقهمندند، در بخش نوآوری امکانات بزرگی ایجاد میکند. در این زمینه روابط با قزاقستان، بزرگترین شریک ما، دورنمای جدی دارد. روابط با اوکراین از کیفیت جدیدی برخوردار میشود که این امر باعث خوشحالی خاصی میشود. خط همکاری سازنده دستاورد واقعی زمان اخیر است. این خط، حاصل سنتهای مشترک تاریخی و ادراک نزدیکی اهداف فعلی ما یعنی به روز آوری بخش تولیدی اقتصاد میباشد.
من حیث المجموع، نمایندگیهای دیپلماتیک ما در کشورهایی که با آنها عصر تاریخی مشترک و هزارها پیوند گوناگون داریم، باید به تبادل مؤثر تجارب و اطلاعات در زمینه نوآوری مساعدت کنند. باید منافع همدیگر را در نظر گرفته و محترم بشماریم.
باید از امکانات سازمان ملل متحد استفاده مؤثرتری کرد. مؤسسات تخصصی این سازمان و به خصوص کمیسیون های اقتصادی منطقهای که در چارچوب آنها تصمیمات مؤثر در پیشرفت فناوریهای کشورمان طراحی میشوند، میتوانند برای ما مفید باشند.
همزمان باید برای روسیه نقش جدیدی فراهم کرد. یقین دارم که ما میتوانیم به صورت برابر با کشورهای اساسی جهان در حل و فصل مسایل جهانی رشد اقتصادی و مسایل اقلیمی سهم خود را ایفا کنیم. بدیهی است که ما در این زمینهها فعالیت خواهیم کرد. به همین علت باید ایجاد مکانیزم اجرای نظریه مصوب اخیر در زمینه توسعه بین المللی را فعالتر بکنیم. خاطرنشان میکنم که این کار باید تحت نظارت الزامی بر مخارج و با در نظر داشت راندمان سیاسی برای منافع ما اجرا شود.
ما باید کیفیت مساعدت به این کشورها و کمکهای تخصصی به اتحادیههای حائز اولویت مانند جامعه مشترک المنافع و جامعه اقتصادی اورآسیایی را افزایش دهیم. ما نمیتوانیم نسبت به راههای خرج پولهایی که در چارچوب این برنامهها اختصاص میدهیم، بی تفاوت بمانیم. ممکن است این هزینه ها با مخارج ایالات متحده و بعضی کشورهای اروپایی قابل مقایسه نباشد ولی مبالغ کوچکی هم نیست. میلیونها، صدها میلیون و در واقع میلیاردها دلار در چارچوب تلاش های ضد بحرانی در محور بانک جهانی و صندوق بین المللی پول خرج شده است.
اکنون ما باید با چالش های مشترک بدون مرز مقابله کنیم که شامل اشاعه سلاحهای کشتار دستهجمعی و فناوریهای مربوطه، تروریسم بین المللی و قاچاق مواد مخدر، انحطاط محیط زیست و تغییرات آب و هوا است. نباید انتظار داشته باشیم که همه با ما موافقت کنند. ما هم حاضر نیستیم به هر حرف دیگران پاسخ مثبت بدهیم ولی باید بفهمیم در چه جهانی زندگی میکنیم و اینکه این جهان در چه جهتی توسعه مییابد که این لازمه ادامه توسعه سیاست کاربردی و راهکارها برای حل مسایل بینالمللی است.
هم اکنون چنین چرخشی در روابط ما با بسیاری از کشورها و از جمله با کشور مهمی چون ایالات متحده آمریکا صورت میگیرد. امیدوارم که بازماندههای جنگ سرد به گذشته بپیوندد. ولی ما حق نداریم از حرکت در مسیر تنظیم حسن تفاهم و تعیین اهداف مشترک روابط بین دو قدرت نیرومند مانند ایالات متحده و روسیه باز ایستیم. این گام مهمی است که زمان برداشتن آن فرا رسیده است. درک این واقعیت که توسعه پایدار و پیشرفت، اساس امنیت ملی را تشکیل میدهد و برخورد جامع با تأمین امنیت بر اساس فهم امکانات محدود زور نظامی، با دیدگاه ما مطابقت کامل دارد. انعقاد قرارداد درباره تسلیحات راهبردی تهاجمی، مصداق اخیر این ادعا شده است.
طبیعی است که ما مخالف یکجانبهگرایی در زمینه مسایل پدافند ضد موشکی و استقرار تسلیحات در فضای کیهانی هستیم و میخواهیم سطح ضروری توان دفاعی را حفظ کنیم. نتایج این کار هدفمند در محور آمریکایی ثابت کرده است که حتی طی مدت کوتاهی میتوان اوضاع را تغییر داد. این تجربه شایان آن است که وزارت امور خارجه و نهادهای دیگر به تجزیه و تحلیل دقیق آن بپردازند. در حقیقت امر، میتوان در روابط با شرکای دیگر ما از همین «ریتم کار» استفاده کرد.
ابتکار ما درباره انعقاد قرارداد درباره امنیت اروپایی نیز هدف گذر از دستور روز قدیمی به دستور روز جدید در سیاست اروپایی – آتلانتیک را دنبال میکند. ولی اراده دستهجمعی سیاسی لازم است تا جهشی به آینده صورت بگیرد و زیر مرحله ابهام و فقدان بیثبات که طی 20 سال اخیر مشاهده میشد، خط کشیده شود.
مایلم با خرسندی خاطرنشان کنم که این ابتکار که ابتدا با برخورد سرد و چه بسا خصمانه روبرو شده بود، اکنون به موضع مباحثه علاقهمندانه آن هم نه تنها با شرکای سنتی ما مانند آلمان، فرانسه و ایتالیا بلکه با اکثر اعضای نظام امنیت اروپایی، تبدیل میشود. لذا باید به پیشبرد این موضوع ادامه داد.
یک ملاحظه دیگر به ناتو مربوط میشود. ما منتظر برداشتهای روشنتر از آینده ناتو هستیم. میخواهیم که این پیمان روند بازسازی خود را تکمیل کرده و به سازمانی معاصر در زمینه تأمین امنیت، سازمانی که به قرن بیست و یکم و نه به قرن بیستم حرکت بکند، تبدیل شود. ما حاضر خواهیم شد در همکاری برابر حقوق با بازیگران دیگر و از جمله آنهایی که در قاره اروپا فعالیت میکنند، شرکت کنیم. در رابطه با ناتو، گفتنی است که ادامه تماسها با روسیه و برقراری روابط ناتو با سازمان پیمان امنیت دستهجمعی با رعایت بی چون و چرای موازین حقوق بین الملل و منشور سازمان ملل متحد اهمیت زیادی دارد.
کارآیی اصلاحات سازمان ملل به موضعگیری ساختارهای نیرومند منطقهای وابسته است که بیش از پیش مسئول اوضاع مناطق خود خواهند شد. در این صورت سازمان ملل متحد میتواند به طور هدفمند به بررسی مسایل حقیقی جهانی به نفع جامعه جهانی بپردازد.
مایلم به صورت جداگانه به یک موضوع پیچیده دیگر اشاره کنم و آن برنامه هستهای ایران است. باید از راهکارهای ساده در این زمینه فاصله گرفت. بدیهی است که ایران به دریافت توانی نزدیک میشود که اصولاً میتواند برای ساخت سلاحهای هستهای مورد استفاده قرار گیرد.
برخورداری از این توان فی نفسه به وسیله قرارداد عدم اشاعه سلاحهای هستهای (NPT) ممنوع اعلام نشده است که یکی از مسایل همین است. ولی این مسأله حالت سیستمی دارد و با ناقص بودن مقررات معاصر بین المللی در زمینه عدم اشاعه ارتباط دارد. و بالتبع برخورد با کشورهای منفرد و با حل و فصل این مسأله باید نه گزینشی بلکه عمومی باشد.
اینجانب بارها با شرکای خود (ایالات متحده، اروپا و شرکای دیگر) گفتگو کرده و گفتهام که تحریمها قاعدتاً نتیجه مطلوب را نمیدهد ولی از معنای معینی برخوردار است. جامعه بینالمللی بدین وسیله علامتی میدهد که باید روند مذاکرات را تشویق کند. در حال حاضر صبر و حوصله و نیز ازسرگیری هرچه سریعتر روند مذاکرات و گفتگو با تهران لازم است. ما همین امر را معنی و هدف اساسی قطعنامه جدید شورای امنیت سازمان ملل متحد میدانیم. اگر امروز دیپلماسی این فرصت را از دست بدهد، این شکست دسته جمعی ما خواهد شد.
البته نباید فراموش کرد که رفتار طرف ایرانی هم بهترین رفتار ممکن نیست. ما از تهران پیگیرانه دعوت کرده و میکنیم که درجه مطلوب رفتار باز و «همکاریپذیری» با آژانس بینالمللی انرژی اتمی را از خود نشان دهد و همه سئوالات باقی مانده را روشن بکند که این امر حقیقتاً جوابگوی منافع خود طرف ایرانی خواهد بود.
ولی آنهایی که در جهت جستجوی راه حل قابل قبول تلاش میکنند، مسئولیت بسیار جدی بر دوش خود دارند. همه باید فعالانه و با هم رفتار کنند و نباید به اقدامات یکجانبه اکتفا کنند.
دوستان محترم! و حالا مایلم نکاتی درباره نقش و اهداف دیپلماسی معاصر روسیه بیان کنم.
گرایش جاری ایجاب میکند که ما با انعطاف و سرعت بیشتری تصمیم بگیریم. هدف سرویس دیپلماتیک، بخشیدن کیفیت جدید به فعالیت خود است. نقش نمایندگیهای روسیه در خارج از کشور نباید به تلاش برای افزایش حجم و تعداد گزارش های اطلاعاتی ارسال شده به مرکز ختم شود.
اولاً، تحلیل عمیق رویدادها و پیشبینی توسعه روابط دوجانبه و چند جانبه لازم است. نگاه تازهای ضروری است. تصادفی نیست که اشاره کردهام که ما باید از کلیشههای ذهنی که در دوران تحصیل در دانشگاه روابط بین الملل یاد گرفته شدند، دست بکشیم.
فکر میکنم که امکانات بالقوه جامعه مدنی، مجامع کارشناسی و ساختارهای بازرگانی میتوانند پشتیبان فعالیت حرفهای شما شوند. با همین هدف میتوان از کارهایی که ما در داخل کشور انجام میدهیم استفاده کرد. ما مجمع سیاسی جهانی یاروسلاول را برگزار میکنیم و قصد داریم در ماه اکتبر در مسکو کنفرانس «مجمع امنیت مونیخ» را برگزار کنیم. مکانیزمهای جدیدی چون شورای روسی امور بین الملل و بنیاد حمایت عمومی از دیپلماسی به نام گورچاکوف، امکانات جدی مکملی ایجاد میکند.
ثانیاً، باید به همه جریانها واکنش سریع از خود نشان داد و از قبل اقدام کرد. کافی نیست که فقط در جریان حوادث باشیم و به آن آگاهی داشته باشیم. لازم نیست که به تلگرامهای رمزی دسترسی داشته باشیم. به عبارت دیگر، باید در رژیم آنلاین زندگی و کار کنیم، نباید سعی کنیم به قطاری که رفته است برسیم و نیز نباید دور و بر خود را نگاه کنیم و مقصرین اشتباهات خود را جستجو کنیم.
ثالثاً، باید نسبت به کار خود و فعالیت وزارتخانهها و نهادهای دیگری که همراه با وزارت امور خارجه به حل و فصل مسایل سیاست خارجی میپردازند، سختگیری بیشتری از خود نشان دهیم. در حال حاضر نقش هماهنگ کنند و مسئولیت وزارت امور خارجه بیش از هر وقت دیگر مورد تقاضا قرار میگیرد.
تقویت و نوسازی ابزار سیاست خارجی، یک مسأله بسیار مبرم است. گذشت زمانی که منافع خارجی کشور عمدتاً از طریق سیستم پیوندهای دوجانبه عملی میشد. اکنون ما باید یاد بگیریم که از منابع سازمان های چند جانبه استفاده کنیم و در چارچوب این سازمانها با مهارت و دقت و به صورت تعرضی رفتار کنیم. این کار ساده نیست زیرا باید با جمعی از بازیگران و نه با یک طرف گفتگو توافق کرد ولی نتیجه نهایی این تلاشها ارزش بیشتری دارد.
می فهمم که شما مجبورید هم اکنون مسایل پیچیدهای حل کنید و اینکه فعالیت شما مستلزم حمایت دولت و از جمله حمایت قانونگذاری است.
ما با آقای لاوروف توافق کرده بودیم که روند طراحی و تصویب قانون ویژه درباره خدمت دولتی در سیستم وزارت امور خارجه به زودی نهایی شود. اعلام میکنم که در اسرع وقت این قانون را بعد از بررسی آن در شورای فدراسیون امضا خواهم کرد. این کار رویداد مهمی خواهد بود. قانون درباره اساسنامه کنسولی فدراسیون روسیه به مورد اجرا گذاشته شده است. بنا بر این، ما در زمینه ایجاد پایگاه قانونی معاصر برای فعالیت شما که در جلسه قبلی درباره ضرورت تقویت آن گفتگو کرده بودیم، پیشرفت قابل توجهی کردهایم.
در ماه می فرمان درباره دستمزد شما اعتبار یافت. بنیاد دستمزد به میزان قریب به 10% افزایش یافته است. در حالی که در سال 2009 وزارت امور خارجه در میان نهادهای دیگر در مقام سیزدهم قرار داشت، الآن از نظر میانگین حقوق ماهانه به مقام اول منتقل شده است. ولی این امر طبیعی است زیرا شما کار دشواری انجام میدهید که در خارج از کشور صورت می گیرد.
بدیهی است که اینها تغییرات ریشهای نیست. ما به اصلاح شرایط کار شما ادامه خواهیم داد که من به عنوان رئیس جمهور و همکارانم برای آن ارزش بسیار زیادی قایلیم. امروز جوایز عالی دولتی به گروهی از دیپلماتها اعطا خواهد شد. همچنین به شما اطلاع میدهم که فرمانی درباره ایجاد آرم رسمی وزارت امور خارجه روسیه امضا کردم. این نکته کوچک ولی خوشایندی است. این آرم به مظهر رسمی وزارت امور خارجه تبدیل خواهد شد.