کد خبر: ۳۳۰۹۷۴
تاریخ انتشار : ۲۴ آبان ۱۳۹۴ - ۰۹:۳۹

قدیمی ترین انجیل جهان در تبریز پشتوانه پول ایران /عکس

"انجیل رسولان" به عنوان قدیمی ترین انجیل جهان و گنجینه ی ارزشمند کتابخانه ی مرکزی تبریز، روزگاری به عنوان پشتوانه پول ملی به شمار می رفت.
آفتاب‌‌نیوز : مهرداد خوشکار مقدم: به گزارش خبرآنلاین از تبریز،کتاب نفیس و فاخر "انجیل رسولان" قدیمی ترین نسخه خطی موجود کتاب مقدس مسیحیان است که در بخش نسخ خطی کتابخانه مرکزی تبریز نگهداری می شود.

این کتاب به دلیل ارزش مادی و معنوی غیرقابل وصف خود، زمانی به عنوان یکی از پشتوانه های پول ملی ایران به شمار می رفت!

انجیل یاد شده به زبان سریانی قدیم (آشوری) بر روی پوست ماهی نوشته شده و خط به کار رفته در آن از خط های نیمه زنده دنیا به حساب می آید.

انجیل رسولان

انجیل رسولان/ عکس: مهرداد خوشکار مقدم

تاریخ و نحوه ی ورود این کتاب به ایران معلوم نیست اما 80 سال پیش آخرین مالک آن قصد داشت این کتاب ارزشمند را در خارج از ایران بفروشد.

دولت وقت با اطلاع از این موضوع مانع این کار می شود و کتاب را تحویل انجمن ایالتی آذربایجان می دهد و بعد از آن در اختیار کتابخانه ملی تبریز قرار می گیرد.

گفتنی است این کتاب حدود 800 سال قبل توسط داوید بن ملک شاه در روستای موش آباد از توابع آذربایجان غربی مرمت شده است.

انجیل رسولان

انجیل رسولان به زبان سریانی قدیم(آشوری)/ عکس: مهرداد خوشکار مقدم

این کتاب نفیس اخیراً به ثبت ملی رسیده است.

بر اساس گفته ی کارشناسان نسخ خطی کتابخانه ی مرکزی تبریز، در ابتدا تصور مى شد این کتاب همان کتاب مقدس (شامل انجیل، تورات، زبور، نامه هاى سلیمان و...) است اما کارشناسان اروپایى که به خط سریانى قدیم آشنا هستند پس از تحقیق و رمزگشایى کتاب تأیید کردند که کتاب مذکور یکى از معتبرترین و قدیمى ترین اناجیل جهان و نزدیک به انجیل اصیل است.

منوچره جعفری، سرپرست اداره کل کتابخانه‌های عمومی آذربایجان‌شرقی در خصوص انجیل رسولان و مشتریان بین المللی آن می گوید: نمایندگان واتیکان بارها پیشنهاد خرید این انجیل را به کتابخانه ی تبریز ارائه کرده و حاضر بودند برای خرید آن، یک چک سفید ارائه کنند!

انجیل رسولان

این کتاب حدود 800 سال قبل مرمت شده است/ عکس: مهرداد خوشکار مقدم

انجیل رسولان اصیل ترین و دست‌نخورده ترین انجیل جهان مسیحیت است که تا به حال ترجمه و چاپ نشده است.

یکی از نگرانیهای موجود برای ترجمه ی این انجیل، موضوع امانت داری در ترجمه ی آیات آن بوده است چراکه تعداد کارشناسان آشنا به زبان سریانی قدیم و نیز نوع خط به کار رفته در آن در جهان به تعداد انگشتان یک دست هم نمی رسد!

بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
ذخیره
عضویت در خبرنامه
نظر شما
پرطرفدار ترین عناوین