پایگاه خبری آفتاب
۲۷ /خرداد /۱۴۰۵
Wednesday 17 June 2026
کد خبر:۴۷۹۸۲
۱۲:۳۱
۱۳۸۵/۰۴/۰۳

اشتباه درد سرساز سفارت ایران در اتریش

۱۲:۳۱
۱۳۸۵/۰۴/۰۳
به گزارش آفتاب نیوز، به گزارش خبرگزاری رویترز، سفارت ایران در وین خبر داده است در ترجمه اظهارات جواد وعیدی که  پنج شنبه اول تیر ایراد شده بود اشتباهی صورت گرفته بود.این اشتباه در ترجمه منجر به افزایش احتمال تعلیق غنی سازی  ایران  در رسانه ها شده بود.
 
در متن ترجمه آلمانی اظهارات وعیدی که بعد از اظهارات او توسط سفارت ایران توزیع شده بود به اشتباه آمده بود که ایران به تعلیق غنی سازی اورانیوم به عنوان پیش شرطی برای گفت و گو نمی نگرد، بلکه آنرا در بهترین حالت به عنوان نتیجه گفت و گوها در نظر می گیرد. یک سخنگوی سفارت ایران در وین گفته، اشتباه ترجمه از جانب ما بوده است.

وعیدی در سخنرانی آکادمی حزب آزادی وین گفته بود ايران به عنوان يك دولت مسووليت پذير دقيقا مي‌داند كه توانايي بيشتر، مسووليت بيشتر مي‌آورد و در همين چارچوب ايران به معاهده ان.پي.تي پايبند بوده و همكاري كامل خود با آژانس بين‌المللي انرژي اتمي تحت پادمان جامع هسته‌ ای را ادامه مي‌دهد.

وی همچنین گفته بود، ايران بر بازنگه داشتن درهاي مذاكرات جهت حل مساله هسته‌ ای ايران تاكيد داشته و هرگونه اقدامي در شوراي امنيت را به معناي بستن مسير مذاكرات و ادامه مسير مقابله مي‌داند. وی بدون آن كه به تشريح محتوي مشوق های کشورهای 1+5 بپردازد گفته بود، اين امر به اين قاعده بستگي دارد كه چه كسي، چه چيزي و چه زماني حاضر است بپردازد تا حق ايران براي پيشبرد فعاليت ايران در زمينه‌ي فن‌آوري صلح آميز هسته ای را تضمين كند.

وعیدی  هر گونه ضرب الاجلی برای پاسخ گویی به پیشنهاد غرب را نیز رد کرده است.وی با اشاره به اینکه ایران پیشنهاد سه کشور اروپایی آلمان، انگلیس و فرانسه را در سال 2005 رد کرده بود به موضع گیری آن زمان اروپا اشاره کرده و گفته که غربی ها می گفتند شما نبايد به سرعت اين پيشنهاد را رد مي‌كرديد و بايد زمان صرف مي‌كرديد. اين دقيقا همان کاری است كه ما اكنون در حال انجام آن هستيم.
گزارش خطا
ارسال پیام
captcha