کد خبر: ۵۸۶۲۸۹
تاریخ انتشار : ۰۵ ارديبهشت ۱۳۹۸ - ۰۹:۱۲

ارتباط ۷۰۰ کلمه چینی با زبان فارسی

رییس شرکت انتشارات سمعی بصری پترل گوانگ دونگ با اشاره به اشتراکات فرهنگی و زبانی دو کشور ایران و چین گفت: در زبان چینی نزدیک به ۷۰۰ کلمه با زبان فارسی مرتبط است.
آفتاب‌‌نیوز :
به گزارش ستاد خبری سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، مراسم امضای نسخه فارسی کتاب «با خوشحالی و شادی چینی را بیاموزیم» چهارشنبه (۴ اردیبهشت) در محل غرفه مهمان ویژه (چین) و از طرف شرکت انتشارات  الکترونیک و صوتی پترل گوانگ دونگ برگزار شد. 

رییس این شرکت در این مراسم گفت: ایران از خیلی جهات همانند چین است و هر دو دارای تاریخ بیش از پنج‌هزارساله هستند. راه ابریشم دلیل اصلی ارتباطات فرهنگی میان ایران و چین است.

وی ادامه داد: وقتی دو مدل فرهنگ متفاوت می‌خواهند با همدیگر ارتباط داشته باشند، باید یک ارتباط انعطاف‌پذیر میان آن دو وجود داشته باشد و آن هم چیزی نیست جز زبان، فرهنگ و روحیه که باعث پدید آمدن این ارتباط می‌شود.

هوانگ گوانگ گونگ با اشاره به اشتراکات فرهنگی و زبانی دو کشور گفت: زبان چینی یکی از قدیمی‌ترین زبان‌های موجود در دنیاست و برای پیدا کردن خاستگاه زبان فارسی باید به دوران یوان بازگردیم و هم‌اکنون در زبان چینی نزدیک به ۷۰۰ کلمه با زبان فارسی مرتبط است.

او افزود: ما امیدواریم ارتباطات زبانی میان دو کشور بتواند بار دیگر جرقه ای تولید کند  و شعار یک کمربند، یک راه، احتمالات فراوانی برای بازار چین به ارمغان آورده است.

وی تصریح کرد: از زمان تاسیس شرکت رسانه‌ای نشریه نان فانگ، این شرکت پرچم بزرگی را به دست گرفته و بالای سر مردم گرفته و به آنها خدمت می کند. تلاش این شرکت برای ساخت کالاهای ارزشمند و با کیفیت فرهنگی است.

او در پایان تاکید کرد: ما امیدواریم به کمک نشریه بتوانیم حوزه آموزش زبان چینی را گسترش دهیم و روابط دوستانه میان دو کشور را قوی تر کنیم.

در ادامه مراسم مدیر مسئول نشر داستان، سحر توکلی به عنوان طرف ایرانی قرارداد امضای کتاب گفت: نشر داستان با بیش از ۳۰۰ عنوان کتاب افتخار این را دارد که در زمینه ادبیات ایران وجهان با اولویت ارزشهای فرهنگی و بالا بردن سطح آگاهی و دانش مخاطب از طریق تشویق به خواندن با تولید محتوای فرهنگی و ادبی در خدمت دوستداران کتاب باشد.

وی افزود:  دوستی و تبادلات تجاری ایران و چین که ریشه ای کهن و ۲۵۰۰ ساله دارد، میسر نمی شود مگر در بستر زبان که نقش مهمی در تعاملات تجاری و بازرگانی و ارتباطات عاطفی به دوش می کشد.

توکلی ادامه داد: امیدواریم به بهترین شکل بستر تعامل میان زبان و فرهنگ بین دو کشور را فراهم آوریم. 

مدیرمسئول نشر داستان تاکید کرد: موسسه انتشاراتی گوانگ دونگ پترول پیشرو در زمینه تولید محتوا است و کتابهای آموزشی زبان چینی برای گروه‌های سنی ۶ تا ۱۲ سال طراحی شده‌اند. به لحاظ شاخص‌های روانشناسی، آموزشی و آموزش زبان به کودکان جزء پیشگامان این عرصه به حساب می‌آید.

توکلی بیان کرد: محصولات آموزشی چندرسانه‌ای با ایده‌های نوین و پلت‌فرم‌های آموزشی نوین و با کاربرد تکنولوژی‌های مدرن از ویژگی های خاص انتشارات گوانگ دونگ است.

سی و دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «خواندن توانستن است» از ۴ تا ۱۴ اردیبهشت ماه در مصلای امام خمینی(ره) در حال برگزاری است.


بازدید از صفحه اول
ارسال به دوستان
نسخه چاپی
ذخیره
عضویت در خبرنامه
نظر شما
پربحث ترین عناوین
پرطرفدار ترین عناوین