مازیار کلانتریان فرزند این مترجم با اعلام این خبر به ایسنا گفت: مراسم تشییع و خاکسپاری پدرم روز چهارشنبه ۱۵ خرداد ماه از ساعت ۱۰ صبح در قطعه نامآوران بهشت زهرا برگزار میشود.
او افزود: مراسم یادبود ایشان نیز روز پنجشنبه ۱۶ خرداد ماه از ساعت ۱۷_۱۸:۳۰ در مسجد صفی علیشاه واقع در خیابان صفیعلیشاه، خانقاه صفی علیشاه برپا میشود.
فرزند زندهیاد کلانتریان با گله از برخی رسانهها و چهرههای ادبی برای آنچه «انعکاس خبر کذب خودکشی این مترجم» عنوان کرد، گفت: مگر خبرنگاران یا کسانی که با آب و تاب درباره این موضوع صحبت میکنند، آنجا بودهاند که با قطعیت خبر کذب خودکشی پدرم را مطرح کردند. پدرم ۸۷ سال سن داشت و علت مرگشان نیز کهولت سن و عدم تعادل جسمانی بود. ایشان به دلیل کهولت سن نتوانستند تعادل خود را حفظ کنند و متأسفانه از ارتفاع سقوط کردند.
مرتضی کلانتریان (متولد ۱۳۱۱، تنکابن) پس از پایان تحصیلات متوسطه، در رشته حقوق مشغول به تحصیل شد. دکترای حقوق را از دانشگاه پاریس گرفت و بعد از بازگشت به ایران به عنوان قاضی دادگستری مشغول کار شد. مدتی پس از بازنشستگی به کار وکالت پرداخت، اما وکالت را نیز ادامه نداد و به ترجمه متون ادبی و حقوقی روی آورد.
این مترجم صبح روز یکشنبه (۱۲ خرداد ماه) در ۸۷ سالگی در منزل خود از دنیا رفت.
از آثار کلانتریان به این کتابها میتوان اشاره کرد: «وجدان زنو» از ایتالو اسووو، انتشارات آگاه، «سیمای زنی در میان جمع» نوشته هاینریش بل، نشر آگه، «نقطه ضعف» نوشته آنتونیس ساماراکیس، انتشارات آگاه، «ظرافت جوجه تیغی» نوشته موریل باربری، انتشارات کندوکاو، «دیدار به قیامت» اثر پییر لومتر، نشر آگاه، «ادبیات و حقوق» اثر فلیپ مالوری، «افسانه پدران ما» نوشته سورژ شالاندن، «اندیشههای حقوقی» اثر فلیپ مالوری، «بازگشت به کیلیبگز» نوشته سورژ شالاندن، «بررسی یک پرونده قتل» اثر میشل فوکو، «بشریت و حاکمیتها» اثر مونیکشمیلیه ژاندرو، «رسالهای کوچک در باب فضیلتهای بزرگ» نوشته آندره کنت – اسپونویل، «رویا و تاریخ (آمریکا در ۲ قرن)» کلود ژولین و «قرارداد اجتماعی» (متن و در زمینه متن) از ژانژاک روسو.
منبع: خبرگزاری ایسنا